A
矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs[dwɔ:f]--pick the best out of a mediocre[,mi:di'әukә] adj. 平凡的, 不好不坏的, 通常, 平庸的bunch[bʌntʃ] n. 串, 束
艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) [di'fiʃәnsi] ['sindrәum] n. 并发症状, 同时存在的事物, 综合症
爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) ['airiʃ] Ireland['aiәlәnd] n. 爱尔兰
爱国民主人士 patriotic[,peitri'ɔtik] democratic[,demә'krætik] personages ['pә:snidʒ] n. 重要人士, 显要, 名士
democracy[di'mɔkrәsi]
爱国统一战线 patriotic united front adj. 联合的, 团结的, 一致的, 和睦的
爱丽舍宫 Elysé e Palace
爱鸟周 Bird-Loving Week
爱屋及乌 Love me, love my dog.
爱心工程 Loving Care Project
安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit ['sʌmit] ['ændiən]adj.(南美洲)安第斯山的; 安第斯山地区的
安家费 settling-in allowance allowance[ә'lauәns]n. 津贴, 限额, 允许, 零用钱, 折扣vt. 定量供应
安居工程 Comfortable Housing Project
安乐死 euthanasia[,ju:θə'neɪʒə, -ʒi:ə]n.安乐死
安理会 Security Council Council['kaunsәl]n. 委员会, 理事会
安全岛 safety strip strip[strip]vt. 脱衣, 被剥去, 剥夺, 拆卸vi. 脱衣服n. 长条, 条状, 带, 脱衣舞
安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. [pri'kɔ:ʃәn]
安慰奖 consolation prize consolation[,kɔnsә'leiʃәn]n. 安慰, 令人安慰的事物constellation[kɔnstә'leiʃәn]n. 星座, 灿烂的一群, 星群
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
按键式电话 push-button phone; Touch-Tone; keyphone
按揭贷款 mortgage loan['mɔ:gidʒ] [lәun]
按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
按劳分配 distribution according to one's performance
按资排辈 to assign priority according to seniority
assign[ә'sain]vt. 分配, 指派, 赋值priority[prai'ɔriti]n. 优先权, 优先顺序seniority[si:ni'ɔriti]n. 长辈, 老资格, 前任者的特权
暗恋 unrequited love [,ʌnri'kwaitid]adj. 无报答的, 不受报酬影响;
fall in love with someone secretly['si:kritli]
暗箱操作 black case work
奥林匹克精神 the Olympic ideals[ai'diәl]; the Olympic spirit
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult [kʌlt] n. 迷信;狂热的崇拜['du:mzdei] n.世界末日
奥委会 Olympic Committee [kә'miti] n. 委员会
澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul
澳门特别行政区 the Macao Special Administration Region (SAR) [mə'kau]
B
巴解 the Palestinian Liberation Organization[,pæli'stiniən] adj.巴勒斯坦的n.巴勒斯坦人[居民]
巴黎证券交易所 Paris Bourse ['pæris] [buəs] n.(非英语国家,尤指法国的)股票交易所
吧台 bar counter
拔河(游戏) tug-of-war tug[tʌg] vi. 用力拉vt. 用力拉n. 用力拉, 苦干, 拖船, 挣扎, 绳索see-saw跷跷板 swing秋千
把关 guard a pass[gɑ:d]
把握大局 grasp the overall situation
霸权主义 hegemonism hegemony[hi:'dʒemәni]n. 霸权, 领导权, 支配权
白金汉宫 Buckingham Palace
白领 White collar (早在1928年,人们开始用white-collar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) collar['kɔlә]
白领犯罪 white-collar crime[kraim]
白领工人 white-collar worker
白马王子 Prince Charming [prins]
白皮书 white paper
白热化 be white-hot
白色农业 white agriculture白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"
白色污染 white pollution
白色行情表 white sheet
白手起家 starting from scratch scratch[skrætʃ]vt. 搔, 抓, 挖出, 擦, 刮, 乱涂, 勾抹掉vi. 搔, 抓, 发刮擦声, 勉强糊口
n. 抓痕, 乱写, 擦伤, 刮擦声, 搔, 起跑线adj. 凑合的, 打草稿用的, 碰巧的
白雪公主 Snow White[(h)wait]
百慕大三角 Burmuda Triangle['traiæŋgl] n. 三角关系, 三角形, 三人一组, 三个一组
百年老店 century-old shop
百闻不如一见 Seeing is believing.
摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality[ri'æliti] lacking s ubstance
metaphor['metәfә]n. 隐喻, 暗喻facade[fә'sɑ:d]n. 建筑物的正面, 外观
摆架子 put on airs
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
拜把兄弟 sworn brothers
拜金主义 money worship['wә:ʃip]
拜年 pay New Year call
班车 shuttle bus
班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
斑马线 zebra stripes['zi:brә] n. 斑马
搬迁户 a relocated unit or household
搬运工人 transport worker
板儿寸 bush-top bush[buʃ]n. 矮树丛
板楼,板式楼 slab-type apartment building [slæb]n.厚板, 平板, 厚片
版权法 copyright law
版权贸易 copyright licensing business
版权所有 copyright reserved; copyrighted
版税率 royalty rate ['rɔiəlti]n.王族(成员);(著作的)版税
办公自动化 OA (Office Automation[,ɔ:tә'meiʃәn] )
半边天 half the sky
半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products['prɔdʌkt]
半决赛 semifinals
半决赛四强 four semifinalists finalist['fainәlist]
半拉子工程 uncompleted project
半托 day care (for kids)
半脱产 a partial sabbatical from work sabbatical[sә'bætikl]adj. 安息日的, 周期性休息的
伴宴人员 escort['eskɔ:t]
帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process['prɔses]
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean[li:n] on a moneybags
棒球运动记者 scribe scribe[skraib] n. 书记, 抄写员, 作者
包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
包二奶 have a concubine['kɔŋkjə,baɪn, 'kɔn-] (originally a Cantonese _expression)
包房 to reserve rooms in a hotel or guest house for exclusive use[iks'klu:siv]
包干到户 work contracted to households
包干制 overall rationing system; scheme [ski:m] of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
包购包销 exclusive right to purchase and sell
包机 charter a plane; a chartered plane[plein]
包销人 underwriter
包装业 packaging business
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
momentum[mәu'mentәm] n. 动力, 要素, (物理)动量
保持国有股 keep the State-held shares
保兑银行 confirming bank
保护关税 protective duty/tariff [prə'tektiv] ['tærif]
保护价格 protective price[prә'tektiv]
保护伞 protective umbrella
保护生态环境 preserve the ecological environment ecology [i'kɔlədʒi]n.生态, 生态学
保护主义 protectionism [prə'tekʃənizəm] n.保护主义; 贸易保护制度
保监会 the China Insurance Regulatory Commission ['regjulətəri] [kə'miʃən]
保健按摩 therapeutic massage [θerә'pju:tik]adj. 治疗的, 治疗学的n. 治疗剂, 治疗学家['mæsɑ:ʒ] n.按摩, 推拿
保健品 health care products['prɔdʌkt]
保健食品 health-care food
保理业务 factoring business['bəuliŋ]
保龄球 bowling['bəuliŋ]n.保龄球运动
保释 on bail[beil] N(法庭命令缴付的)保释金V保释, 帮助脱离困境
保税仓库 bonded warehouse ['bɔndid]adj.(货物)存放关栈待完税的;(材料)黏合的, 接合的;(债务)以债券作保证的, 抵押的;(旅游公司等)通过保险单(游客)受保护的
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit ['kʌstədi]n.监护(权), 守护;拘留, 监禁
保息股票 guaranteed stock [gærən'ti:]
保障措施 supporting measures
保证金 margins, collateral [kə'lætərəl] n.附属担保品adj.相关的
保证金帐户 margin account
保证重点支出 ensure funding for priority areas
保值储蓄 inflation-proof bank savings
保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
保质期 shelf (storage) life; guarantee period
报复性关税 retaliatory duty [ri'tælieit] vi. 报复, 以牙还牙vt. 报复, 回敬
报关员 declarant [di'klɛərənt]
报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project
报价单 quotation of prices [kwəu'teiʃən]
报喜不报忧 report only the good but not the bad
报销 apply for reimbursement[,ri:im'bә:smәnt] n. 付还, 退还
暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) [ʌn'skru:pjələs]adj.肆无忌惮的, 不择手段的, 无道德原则的
暴力片 splatter film ['splætə] vt. & vi.(使某物)溅泼
爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up [prә'dju:s]
bob[bɔb]vi. 振动, 上下跳动vt. 剪短, 敲击n. 短发, 悬挂的饰品, 浮子, 摆动, 轻敲, 5便士
北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)[ 'bɪdɪŋ]
北京四环路 the fourth ring road in Beijing
北欧投资银行 Nordic Investment Bank['nɔ:dik]n.北欧人,日耳曼民族,具有北欧日尔曼民族外貌特征的人adj.北欧人的,日耳曼民族的
北约 NATO (the North Atlantic Treaty Organization) [æt'læntɪk]adj.在大西洋里的;近大西洋的n.(the Atlantic)大西洋
备件 spare parts
备用资金 reserve fund
背黑锅 to become a scapegoat['skeipgәut]
背投屏幕 rear projection screen[riə]vt.饲养; 养育vt. & vi.抬起n.后部, 背;臀部[prə'dʒekʃən]
被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
被叫方付费电话 Reverse-charge call/ collect telephone call [ri'və:s] vt. & vi.(使)反转; (使)颠倒; (使)翻转;推翻, 取消;使倒退, 逆转adj.相反的, 颠倒的, 反向的n.相反;钱币的反面[背面];失败, 挫败
被摘牌的公司 delisted company
奔小康 strive for a relatively comfortable life[straiv]
本本主义 bookishness ['bukiʃ]adj.书本上的,好学的
本垒打 circuit clout, four-master, round trip ['sə:kit] 电路, 线路;环行, 环行道
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches Terrestrial[tә'restriәl]adj. 地球的, 陆地的, 人间的, 地上的n. 地球上的人
本票 cashier's cheque [kæ'ʃiə]
本土化 localilzation
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. ['spærәu]麻雀
蹦迪 disco dancing
蹦极 bungee, bungee jumping bungee['bʌŋdʒi:](轰炸机)炸弹舱启门机, (飞机)过度操纵防止器, 跳簧
逼上梁山 be driven to drastic alternatives['dræstik]
比基尼 bikini bikini[bi'ki:ni]n. 比基尼泳装, 大爆炸
比较经济学 comparative economics[kәm'pærәtiv]
比较文学 comparative literature['litәrәtʃә]
比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many;
to fall short of the best, but be better than the worst"
毕业设计 graduation design
毕业生分配制度 assignment of graduates['grædʒueit]
闭关政策 closed-door policy
闭卷 closed-book exam
闭路电视 close-circuit television ['sə:kit]
闭门羹 given cold-shoulder['ʃәuldә]
避税 evade tax [i'veid]vt. (巧妙地)逃脱, 规避, 逃避vi. 规避, 逃避, (巧妙地)逃脱
避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
边际报酬 marginal return
边际效益 marginal benefit
边际薪酬 marginal salaries
边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
边缘知识人 Marginal intellectuals [,ɪnti'lektjuəl] adj.智力的; 理智的, 善于思维的n.知识分子
边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
outlying adj. 偏僻的, 边远的, 在外的, 题外的, 远离中心的
贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) [di'pri:ʃieit]
便当 fast food
便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
便衣警察 police in plain clothes [pә'li:s]
变相涨价 disguised inflation[dis'gaiz]
标书 bidding documents ['bɪdɪŋ]
表见代理 agency by estoppel [is'tɔpəl] n.禁止反言,禁止,防止
表面文章 lip service; surface formality['sә:fis] formality[fɔ:'mæliti]n. 礼节, 拘谨, 正式手续, 程序
表演赛 demonstration match [,demәn'streiʃәn] n. 示范, 实证match[mætʃ]
vt. 使相配, 使比赛, 与...竞争vi. 结婚, 相配n. 比赛, 火柴, 对手, 竞赛
冰雕 ice sculpture['skʌlptʃә] n. 雕塑, 雕刻vt. 雕刻, 雕塑vi. 当雕刻师
冰毒 "ice, popular name for methamphetamine[,meθæ'fetəmin] hydrochloride [,haidrəu'klɔ:raid], a deadly addictive stimulant drug" [ə'dɪktɪv] ['stɪmjələnt] 兴奋剂;含兴奋剂的饮料;刺激物;激励物
兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ['terə] n.地;土地['kɔtə] n.短袖(或无袖)白法衣,(现代妇女的)束腰外衣
并网发电 combined to the grid[kәm'bain] [grid] n.格子,格栏;地图上的坐标方格;输电网
剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
剥离不良资产 strip bad assets off['æset]
伯乐 a good judge of talent (a name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled[ik'sel] in evaluating horses)
legendary['ledʒәndәri]adj. 传说的, 传说中的, 传奇的, 富有传奇色彩的n. 传奇故事书, 传奇文学
evaluate[i'væljueit]vt. 评价, 评估, 赋值
博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) ['fɔ:rәm]
博彩(业) lottery industry lottery['lɔtәri]n. 彩票, 奖券, 运气
博导 Ph.D. supervisor; doctoral['dɔktәrәl] advisor
博士后 post-doctoral
博士生 Ph.D candidate
薄利多销 small profit, large sale volume
薄利多销 small profits but quick returns; small profits and good sales
补偿贸易 compensatory trade [kəm'pensətəri]adj.补偿性的
补缺选举 by-election
不败记录 clean record, spotless record ['spɔtlis]adj. 无脏污的, 无缺点的, 无可挑剔的
不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
undertake[,ʌndә'teik]vt. 保证, 承担, 从事, 同意, 接受
renounce[ri'nauns]vt. 拒绝, 放弃, 否认, 垫牌n. 垫牌vi. 垫牌, 声明放弃权利
不打不成交 "No discord, no concord. "
discord['diskɔ:d]n. 不调和, 不和vi. 不一致, (声音)刺耳concord['kɔŋkɔ:d]n. 和睦, 一致, 公约
不到长城非 好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result[,prezi'denʃәl]
不感冒 have no interest
不管部部长 minister without portfolio (portfolio[pɔ:t'fәuliәu]n. 皮包, 公文包, 部长职务, 有价证券财产目录, 艺术代表作选辑)
不怀恶意的谎言 white lie
不记名投票 secret ballot
不结盟运动 non-aligned movement ['nɔnə'laind]adj.(指国家)不结盟的
不可抗力 force majeure [fɔ:s mæ'zə:]
不可再生资源 non-renewable resources
不良贷款 non-performing loan
不买帐 not take it; not go for it
不眠之夜 white night
不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
不速之客 gate-crasher
不信任投票 vote of non-confidence
不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses saddened[sædn]vt. 使忧愁, 使悲哀vi. 忧愁, 悲哀
不正当竞争 unfair competition[kɔmpi'tiʃәn]
布达拉宫 Potala Palace
布雷顿森林体系 Bretton Woods system
步步高升 Promoting to a higher position
步行街 pedestrian street pedestrian[pә'destriәn]n. 行人, 步行者adj. 徒步的, 呆板的, 通俗的, 缺乏想像的
步行天桥 pedestrian overpass [pi'destriən] 步行者['əuvəpɑ:s]n.立交桥, 天桥; 高架道路
部长级会议 ministerial meeting [,mɪnɪ'stɪəri:əl] adj.部长的,大臣的,公使的
C.
擦边球 "edge ball, touch ball"
擦网球 net ball
才疏学浅 be wanting in ability and shallow in knowledge ['wɔntiŋ]adj.欠缺的, 不足的['ʃæləu]adj.浅的;肤浅的
wanting[wɔnt] vt. 希望, 缺少, 要, 应该vi. 需要, 缺少, 生活困苦n. 需要, 缺乏, 贫困, 欲望
shallow['ʃælәu] adj. 浅的, 肤浅的n. 水浅的地方, 浅滩vt. (使)变浅vi. (使)变浅
才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies['giftid]adj. 有天才的, 有天赋的, 有才华的['skɔlә] 学者, 有文化者, 学习者
财产税 property tax; estate (or capital) duty[is'teit]n.土地, 地区;庄园, 种植园;地产, 财产; 遗产
财务报表 financial statement [fai'nænʃəl]adj.财政的, 金融的['steitmənt]n.声明, 陈述;结算单, 报表
财务丑闻 accounting scandal [ə'kaʊntɪŋ]n.会计;会计学;会计制度;会计业务或能力;账单;借贷对照表;记账;结账;结算;决算 ['skændl]n.丑事, 丑闻;流言蜚语; 闲话; 诽谤;公愤; 反感
财务代理人 fiscal agent ['fiskəl]adj.政府财政的
财务公开 keep the public informed of the financial affairs
财政、信贷双紧方针 policy of tightening control over expenditure and credit [iks'penditʃə]
['kredit]n.赊购; 赊购制度;存款; 存款数额;借款; 贷款;赞扬, 荣誉, 功劳;信任, 相信;学分
vt.相信, 信任;把…记入贷方, 存入(账户)
财政包干 fiscal responsibility system
财政赤字 financial deficit ['defisit]
财政纪律 financial and economic discipline
财政年度 fiscal year
财政收入 fiscal revenue ['revənju:]
财政税收 revenue tax;fiscal levy['levi];fiscal taxation;financial taxation[tæk'seiʃәn]
裁减冗员 cut down on overstaffing ; lay off redundant staff [ri'dʌndənt]
裁军 disarmament [dɪs'ɑ:məmənt]
采光 lighting
采景 choose a location (for movie, TV drama, etc.)
采暖 heating
采取措施后 ex post
采取措施前 ex ante
采取高姿态 show magnanimity[mæg'nænəməs]adj.宽宏大量的,有雅量的
彩扩 color film processing
菜篮子工程 shopping basket program
菜鸟,新手 green hand
参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine[ʃrain] n. 圣地, 神龛, 庙vt. 将...置于神龛内
参股公司 joint stock company
参股者 equity participant['ekwiti]n.公平, 公正;〈律〉衡平法;普通股
参政、议政 participate in the management of State affairs
参政党 parties participating in the management of state affairs; parties participating in the government decision-making process
餐巾纸 napkin
餐桌转盘 Lazy Susan
惨淡经营 work hard and carefully to keep one's business going
仓储式超市 stockroom-style supermarket
藏书票 book labels identifying a collector or collection['leibəl]
藏学 Tibetology[tɪ'bet]
操办 make arrangements
操纵股票市场 manipulate the stock market[mә'nipjuleit]
操作系统 operating system
草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass) [wəʊld] n.(不毛的)高原;荒原;(常复数)丘陵地
草药 herbal medicine['ɜ:bəl, 'hɜ:-]
侧记 sidelights
层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting
查房 make/go the rounds of the wards [wɔ:d]n.病房, 病区;区, 行政区;受监护的未成年者vt.监护, 守护
查封 close down
茶道 sado
差额拨款 balance allocation [,ælə'keiʃən]n.配给, 分配, 拨出;分配额(或量)
差额投票 differentail voting
差额选举 competitive election
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul[rɔb]
拆迁补偿费 compensation for demolition[kɔmpen'seiʃәn] [,demә'liʃәn] n. 破坏, 毁坏, 毁坏之遗迹
拆迁户 households or units relocated due to building demolition
搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
禅 dhyana
产假 maternity leave
产粮大省 granary province['grænәri] n. 谷仓, 谷物仓, 谷产丰富的地区
产品构成 product composition[kɔmpә'ziʃәn] n. 作文, 组成, 成分, 合成物, 成份, 组织, 著作
产品积压 overstocked products
产品结构 product mix
产品科技含量 technological element of a product
产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis) ['saikl] [ә'nælәsis]
产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership['әunәʃip], well defined power and responsibility, separation of enterprise['entәpraiz] from administration, and scientific management "
产权??property relations; property order
产权转让 transference of title of property
产销两旺 both production and marketing thrive
产销直接挂钩 directly link production with marketing
产业不景气 industrial depression
产业的升级换代 upgrading of industies
产业结构升级 upgrading of an industrial structure
产业升级 upgrade industries
长二捆 LM-2E
长江三角洲 Yangtze River delta
delta['deltә] n. 希腊字母的第四个字, 三角州, 三角洲
长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges[gɔ:dʒ] on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
reach[ri:tʃ]vt. 到达, 达到, 伸出, 影响, 延伸vi. 达到, 延伸, 伸出手, 传到n. 延伸, 范围, 区域, 河段, 伸出, 岬
长跑 a long-distance running
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere[sin'siә] treatment with each other and the sharing of weal or woe "[,kәuig'zistәns] n. 共存, 并立['mju:tʃuәl] adj. 相互的, 共有的, 共同的[wәu] . 悲哀, 悲痛, 苦痛, 困难, 不幸
长期国债 long-term government bonds[bɔnd] n. 债券, 结合, 粘合剂, 契约, 保证人, 键, 关栈保留vt. 存入关栈, 使黏合vi. 结合
长途电话 distant calls['distәnt] adj. 远的, 疏远的, 遥远
长线产品 product in excessive supply['prɔdʌkt] n. 产品, 乘积, 成果[ik'sesiv] adj. 过多的, 过度的, 极端的, 过分的
长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting politica l stability[stә'biliti] [prә'lɔŋd] [pә'litikl]
偿付能力 solvency['sɔlvәnsi] n. 偿付能力, 溶解力
常规裁军 conventional disarmament[kәn'venʃәnl] adj. 传统的, 习惯的, 惯例的, 常规的, 普通的, 常见的
['ɑ:mәmәnt] n. 军备, 武器
常设国际法庭 permanent international tribunal ['pә:mәnәnt] adj. 永久的, 持久的n. 烫发 [trai'bju:nl] n. 法官席, 法庭, 法院
常委会 standing committee['stændiŋ]n. 持续, 身分, 起立, 名望, 身份adj. 不动的, 经常的, 常设的, 立著的v. 站
常务董事 managing director; executive director[ig'zekjutiv] n. 执行者, 经理主管人员adj. 执行的, 行政的administrative[әd'ministrәtiv] adj. 管理的, 行政的
常务理事 executive member of the council['kaunsәl]
常驻代表 permanent representative[,repri'zentәtiv] adj. 典型的, 代议制的, 描写的, 表现的, 代理的, 代表性的n. 代表, 众议员, 典型
常驻记者 resident correspondent['rezidәnt] n. 居民, 常驻程序, 居住者, 留鸟adj. 居留的, 定居的, 居住的[,kɔri'spɔndәnt] n. 通讯记者, 通信者
常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation
常驻使节 permanent envoy['envɔi] n. 外交使节, 特使
场内交易人 floor trader['treidә] n. 商人, 商船
场外证券市场 over-the-counter market
敞蓬轿车 open-topped limousine['limәzi:n] n. 轿车, 豪华轿车
畅通工程 Smooth Traffic Project[smu:ð]
倡议书 initial written proposal
唱对台戏 mouth high-sounding words
唱高调 mouth high-sounding words
唱名表决 roll-call vote
唱双簧 play a duet----collaborate; echo each other
超编人员 exceed personnel[ik'si:d] vt. 胜过, 超过, 超越vi. 超过其他[,pә:sә'nel]
超导元素 superconducting elements
超短波 ultrashort wave
超负荷运转 overloaded operation
超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer
超级巨型油轮 ultra large crude carrier
超前教育 superior education
超? 跋?pre-mature consumption; overconsuming; excessive consumption; spend beyond one's means
超前意识 superior consciousness
超文本传送协议 hypertext transfer protocol (HTTP)
超载过牧 overgraze
超支户 household (or family) living perpetually in debt
朝阳产业 sunrise industry
潮汐电站 tidal power stations
炒汇 speculate in foreign currency
炒作 speculation (stock); sensationalization (news)
扯皮 shirk; pass the buck
彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political force
撤销原案 rescind the case
撤销职务 annul one's position; dismiss ... from; be stripped of; remove... from[ә'nʌl] vt. 废除, 宣告无效, 取消
尘云 dust clouds
沉没成本 sunk cost
晨练 morning exercise
趁热打铁 make hay while the sun shines; strike while the iron is hot
成本分摊 sharing costs
成本效益 cost-effectiveness
成本效益分析 cost-efficiency analysis
成分指数 component index
成份指数 component index
成活率 survival rate
成吉思汗 Genghis Khan
成人中等职业技术? 逃?adult secondary vocational and technical education
成人中等专科学校 secondary specialized /technical school for adults
成事在天,谋事在人 The planning lies with man, the outcome with Heaven; Man proposes, God disposes
成套引进 package import
成药 patent medicine
成组技术 group technology
承包 contract with
承包经营权 contract for the managerial right
承购包销 underwrite
承建 contract to build
承销商 underwriter
城际列车 inter-city train
城市规划 city's landscaping plan; urban planning
城市合作银行 urban cooperative bank
城市基础设施建设 the city's infrastructure construction
城市建设 urban construction
城市经济学 urban economics
城市景观 townscape
城市恐惧症 urbiphobia
城市垃圾 city refuse
城市绿地 urban open space; urban green land
城市绿化 urban landscaping['lændskeip] n. 风景, 山水, 风景画vt. 美化...景观, 使自然美化vi. 从事景观美化, 进行造园工程
城市美容师 urban environmental worker
城市运动会 municipal athletics meet
城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesific ation,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)
城乡电网改造 projects for upgrading urban and rural power grids
城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas
城镇社会保障体系 urban social security system
城镇职工医疗保险制度改革 medical insurance for urban workers['ә:bәn]
乘务员 vehicular attendant; conductor[kәn'dʌktә] n. 领导者, 售票员, 指挥者, 向导, 经理, 指挥管弦乐队、合唱队的, 列车长
惩办主义 doctrine of punishment
惩前毖后,治病救人 learn from past mistakes and avoid future ones, and to cure the sickness to save the patient
程控电话 program-controlled telephone
程控交换台 program-controlled telephone switchboard
吃饱穿暖 eat their fill and dress warmly; have enough to eat and wear; have adequate food and clothing
吃大锅饭 "egalitarian practice of ""everybody eating from the same big pot"
吃饭财政 payroll finance; mouth-feeding budget-----a large proportion of the budget has been earmarked for paying salaries of government functionaries
吃? 纱?be jealous ; be green with envy
吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government
吃劳保 live on labor insurance allowance
吃老本 live on one's own fat; bask in one's past glory; rest on one's laurels laurel['lɔ:rәl] n. 月桂树, 荣誉vt. 使戴桂冠, 授予荣誉bask[bɑ:sk] vi. 晒太阳, 感到舒适
吃偏饭 enjoy special privilege['privilidʒ] n. 特权, 特别恩典, 特免, 基本人权vt. 给与...特权, 特免
吃闲饭 stay idle
吃香 be very popular; be most welcome; be in great demand
吃小亏占大便宜 lose a little but gain much; take small losses for the sake of big gains
痴迷者 addict[ә'dikt]
持币待购 wait to buy with cash in hand
持平 hold the line
持续、稳定、协调发展 sustained, stable and coordinated development [sәs'teind] ['steibl] [kәu'ɔ:dineit]
vt. (使)协调adj. 同等的, 并列的, 等位的n. 坐标, 同等的人物, 同位格vi. (使)协调
adj. 稳定的, 安定的, 坚固的, 坚定的n. 马房, 牛棚vt. 赶入马房vi. 被关在马厩
赤潮 red tides (which appear on the ocean) [taid]
赤贫人口 people living in absolute poverty; destitute population['destitju:t] adj. 缺乏的, 困穷的, 无
充电 recharge one's batteries; update one's knowledge; brush up
充分调动积极性和创造性 give full play to the initiative and creativity[,kri:ei'tiviti] n. 创造力
充分利用两个市场,两种资源 fully utilize['ju:tilaiz] both domestic and international markets and resources
充值卡 rechargeable card rechargeable[ri:'tʃɑ:dʒ] vt. 再充电, 再控告, 再袭击, 再装填n. 再袭击, 再装填vi. 再袭击
冲动性购物impulse buying; impulse shopping['impʌls] n. 冲动, 刺激, 推动, 驱使, 冲力, 脉冲vt. 推动
冲剂 dissolved medicines[di'zɔlv] vt. 溶解, 解散, 使溶解, 使融化vi. 溶解, 解散; instant herbal medicines['hә:bәl] adj. 草药的
冲浪艇 surfboat[sә:f]
冲帐 strike a balance; counter-balance accounts; reverse an entry
崇洋媚外 worship things foreign and fawn on foreign countries[fɔ:n] n. 小鹿vi. 奉承, 摇尾乞怜adj. 浅黄褐色
宠物医院 pet clinic
抽调 transfer a portion
抽检 spot check
抽检 lucky draw [drɔ:]vt. 领取, 拖拉, 挨近, 打成平局, 抽签决定, 画, 描写, 制订, 吸引vi. 拉, 拖, 拔剑n. 平局, 拉, 拖, 拔出, 抽签
抽杀成功 hit through
抽样调查 sample survey[sә'vei]
筹备委员会 preparatory committee [pri'pærәtәri] adj. 预备的, 准备的, 初步的n. 预科
筹划指导委员会 steering committee [stiә]vt. 引导, 驾驶, 航行, 控制vi. 驾驶, 掌舵, 行驶n. 驾驶指示, 劝告, 行路指南, 驾驶设备
筹资 raised capital/proceeds['prәusi:dz] n. 收益pl. 收益
筹资渠道 fundraising channels['tʃænәl] n. 海峡, 频道, 通道vt. 引导, 形成河道, 开导, 在...上挖沟
臭老九 stinking ninth category (of class enemies next to landlords, reactionaries and even spies, etc. , a term of abuse by ultra-Leftists for teachers and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution)
出风头 show off;in the limelight['laim,lait]
出国热 craze for going abroad[kreiz]
出家 pravrajana; cloister['klɔistә] n. 修道院, 回廊, 寺庙vt. 使与尘世隔绝
出境签证 exit visa['eksit] ['vi:zә]
出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports[iks'tʃeindʒ]
出口创汇型产业 export-oriented industry[ik'spɔ:t] ['ɔ:riәnt]
出口加工区 export pr ocessing zones
出口卖方信贷 seller's credit on exports
出口退税率 export rebate rate
出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate
出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill
出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports
出笼 release a bad publication, plan, etc.
出难题偏题 raise out-of-the-way and catchy questions
出气筒 punching bag
出勤率 attendance rate
出入平安 Safe trip wherever you go
出台 unveil fresh policy
出租业务 leasing
除"四害 " eliminate the four pests---rats, bedbugs, flies and mosquitoes
除草剂 weed killer
储备基金 reserve funds
储币待购 save for purchases
储运 storage and transport
处理存货 sell-off
处理价格 bargain price; reduced price
处理品 items for disposal
触摸屏 touchscreen
穿梭外交 shuttle diplomacy
穿小鞋 make it hot for; make trouble for
穿新鞋走老路 wearing new shoes to walk on the old path; change in f orm but not in content; put old wine in new wineskins
穿针引线 act as go-between
传媒 media
传统产业 conventional industries
传销 pyramid sales; multi-level marketing
船务公司 shipping service company
窗口行业 various service trades
创建卫生城市 build a nationally advanced clean city
创利 generate profit
创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit
创业园 high-tech business incubator; pioneer park
创业者 start-up
创意 create new ideas or concepts
吹风会 (advanced) briefing
垂直管理 vertical management
垂直贸易 vertical trade
春蕾计划 Spring Buds Program
春运 passenger transport around the Chinese lunar new year
春运 (passenger) transport during the Spring Festival
纯净水 purified water
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
磁卡电话 magnetic card telephone
磁悬浮列车 "Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train "
此地无? 倭?A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.
次大陆 subcontinent
次新股 sub-new stock
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
从零开始 start from scratch
从群众中来,到群众中去 from the masses, to the masses
从众心理 group psychology
凑份子 club together
粗放经营 extensive operation
粗放式管理 extensive management
粗放型 extensive form
粗加工产品 rough-wrought product
促进对外贸易多元化 diversify our trading partners; promote the diversificationof foreign trade
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
促销 promote sales; promotion
催泪弹 tear gas
存储能力 storage capacity
存款保证金 guaranty money for deposits
存款单 Certificates of Deposits
存款准备金制度 reserve against deposit system
存量资本 stock of capital
D.
回到顶部
搭错车 follow a wrong train; join in a wrong group; follow a wrong example;wrong act becaus e of wrong judgement or rash imitation
搭售 conditional sale; tie-in sale
搭送 throw in
达标活动 target hitting activities
答谢宴会 return banquet
打白条 issue IOU
打包贷款 packing credit (loan)
打包儿 use doggy bags to take food home
打保票 vouch for somebody; guarantee something
打出王牌 play one's trump card
打翻身战 fight to change for the better
打工 do work for others
打黑 crack down on speculation and profiteering
打击报复 conduct reprisals; retaliate
打击非法投机活动 strike out at speculation; crack down on speculation
打假 crack down on counterfeit goods
打假办 Office of Cracking down on Fake Products
打卡机 punch machine
打开天窗说亮话 put all ards on the table; speak frankly; let's not mince matters
打口碟 cracked CD
打破“三铁” break the Three Irons: iron armchairs(life-time posts), iron rice bowl(life-time employment)and iron wages (guaranteed pay)
打破僵局 break the deadlock
打顺手 "find one's t ouch, get into gear, settle into a groove"
打私 combat smuggling
打问号 have some question or doubt
打小报告的人 squealer
打游击 work in unfixed places; work as a seasonal labour
大案要案 major cases
大包大揽 take on the all things
大包大揽 belly-worship
大包干 all-round responsibility system
大病统筹 comprehensive arrangement for serious disease
大藏经 Tripitaka
大酬宾 give a large discount to one's customers or guests
大出血 make a big markdown
大而全 large and comprehensive; large and all-inclusive
大规模杀伤性武器 mass destruction weapon
大锅饭 egalitarian practice of everyone taking food from the same big pot
大轰动 blockbuster
大环境 the social, political and economic environment; the over-all situation
大换血 an overall renewal of the membership of an organization
大减价 markdown sales
大贱卖 big offering
大奖赛 prize-giving competition
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener大款 tycoon
大力扣杀 hammer
大龄青年 single youngsters who have exveeded the lawful marriage age (In China the age atatus of this group of people is around thirty in age. To be a short term, it is also called overage youth)
大路货 1.cheap goods; 2. popular goods of fine quality
大满贯 grand slam
大排挡 sidewalk snack booth; large stall
大排档 food stall
大排档 sidewalk snack booth; large stall
大气候 state policies and priciples; overall atmosphere
大人物 a great man; a big potato; very important person (VIP)
大撒把 totally laissez-faire
大胜 white wash
大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大碗茶 stall tea
大腕 top notch, big shot
大卫教 ranch Davidian
大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series
大型廉价商店 warehouse store
大学生创业 university students' innovative undertaking
大要案 major and serious criminal cases
大昭寺 Jokhang Temple.
? 笾诖?mass media (of communications)
大专生 junior college student
大专文凭 associate degree
大做文章 make a big fuss about something
呆帐 dead account
代沟 generation gap
代理服务 agency service
代培 train on contract; be commissioned to train; directional training
代销店 commission agent
代职 function in an acting capacity
带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
带薪假期 paid holiday
待岗 "await job assignment, post-waiting"
待业 job-waiting
待业人员 job-waiting people
贷学金 student loan
单边主义 unilateralism
单刀赴会 start a solo run
单亲家庭 single-parent family
单身贵族 the single
单挑 do something by oneself; work on one's own
单向收费 One-way charge system
单循环制 single round-robin system
单一经济 one sided economy; single product economy
单一种植 single cropping
弹道导弹 ballistic missile
弹性工资 flexible p ay
弹性就业 flexible employment
弹性外交 elastic diplomacy
淡季 dead or slack season
淡水恶化 freshwater degradation
蛋白质工程 protein engineering
当前用户 active user
当作耳旁风 turn a deaf ear to something
挡箭牌 excuse; pretext
党代会 congress of party representatives
党风建设 construction of the Party conduct
党群关系 Party-masses relationship
党外人士 non-Party personage; public figure outside the Party
党性 Party spirit
党政机关 Party and government organizations
党总支 Party general branch
导播 instructor in broadcasting
导弹发射场 missile launching site; missile site
导弹护卫舰 (guided) missile destroyer
倒春寒 unusually cold spell in an otherwise warm early spring
倒挂销售 sell at a price lower than the purchasing price
倒汇 speculate in foreign currency
倒计时 countdown
倒买倒卖 profiteering
倒票 speculative reselling of tickets
倒爷 profiteer
捣浆糊 give the runaround; run wild; act res tlessly
盗版 VCD pirated VCD
盗打 (电话) free call on somebody else's expense through illegal means
盗用公款 embezzlement
道德法庭 court of ethics
德才兼备 have both political integrity and ability; people who possess both political integrity and professional ability
德高望重 be of high integrity and prestige; enjoy high prestige and command universal respect; be of noble character and enjoys high prestige
德智体美劳 "all around development of moral, intellectual, physical, aesthetics and labour education "
登革热 Dengue Fever
登月舱 lunar module
等额选举 single-candidate election
等价交换 equal value exchange
等距离外交 equidistant diplomacy
等外品 "off-grade goods, rejects"
邓小平理论 Deng Xiaoping Theory
邓小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts
低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)
低谷 all-time low; at a low ebb
低级市 prefecture-level city
低价住房 low-cose housing
低空? 尚?low-altitude flying
低水平重复建设 low-level redundant development
滴入式经济 trickle-down economy
迪斯尼乐园 Disney Land
敌对势力 hostile forces
底夸克 bottom quark
抵抗全球经济衰退 combat the global economic slump
抵免 offset
地磁暴 geomagnetic storm caused by the activities of the sunspot
地对地导弹 surface-to-surface ballistic missiles
地方保护主义 regional protectionism
地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
地勤人员 ground crew
地球村 global village
地球末日 geocide
地球日 Earth Day (April 22)
地区霸权主义 regional hegemonism
地区差异 regional disparity
地热资源 geothermal resources
地市级城市 prefecture-level city
地下出版物 underground publications
地下经济 underground economy
地下钱庄 illegal private bank
地效飞机 land-effet plane
地震 earthquak, quake
地震棚 earthquake shelter-tents (used as emergency shelter after an earthquake)
第 二产业 secondary industry
第二上市 secondary listing
第三产业 tertiary industry; service sector
第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile
第一发球权 first inning
第一发球员 first server
第一双打 first pair
点播节目 request programme
点面结合 integrate point and sphere
点名册 roll book
点球 penalty kick
点子公司 consultancy company
电大 college courses broadcast on television
电话号码升位 upgrade telephone number
电话会议 teleconference
电话会议呼叫 Conference calling
电话留言机 answering machine
电老虎 electricity guzzler; big power consumer
电脑病毒 computer virus
电脑空间 cyberspace
电脑盲 computer illiterate
电脑迷 mouse potato
电脑校对机 electronic-brain collator
电视发射台 television network
电视会议 video conference
电视直销 TV home shopping
电信运营商 telecom operators
电子报刊 electronic press
电子出版 electronic publishing
电子词典 electronic dictionary
电子耳 e lectronic ears
电子公告牌 bulletin board service (BBS); E-business; E-commerce
电子商务平台 e-commerce platform
电子商务认证 e-business certification
电子数据交换业务 electronic data interchange service
垫付 "advancement, payment on account"
吊带衫 sun-top, tank-top
吊球 drop shot
吊胃口 tempt (someone with something); stimulate someone's desire
吊销执照 revoke license
钓鱼工程 angling engineering projects
调酒师 bartender
调侃 1.joke, tease; 2. chitchat, empty talk
掉价 fall in price; degrade oneself
跌幅 range of a price drop
跌眼镜 have people drop glasses (make unexpected mistakes so as to shock people with wonder and have them drop their glasses)
丁克一族 DINK (Double Income No Kids)
钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
定编 personnel allocation
定调子 set the tone
定额计酬 quota remuneration
? ㄏ蚺嘌?training for specific posts
定向增发 additional stock issue tailed for...
定心丸 mind relief
丢车保帅 give up a pawn to save a chariot; sacrifice something minor to save something major
东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area
东南亚国家联盟 ASEAN (Association of South-East Asian Nations)
动感 dynamic
动感电影 multidimensional movie (3D or 4D etc.)
动迁户 households to be relocated
毒枭 drug trafficker
独立董事 independent director
独立关税区 separate customs territory
独立国家联合体 the Commonwealth of Independent States
独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)
独联体 the Commonwealth of Independent States (CIS)
独生子女 the only child in one's family
杜鲁门主义 Truman Doctrine
渡假外交 holiday-making diplomacy
端午节 the Dragon Boat Festival
短期放款 money at call and short notice
短期债务 floating debt
短线产品 products in short supply; goods in short supply
断交信 Dear John letter (from woman to man)
断码 short in size
队长袖标(足球) skipper's armband
对...毫无顾忌 make no bones about ...
对冲基金 hedge fund
对等开放 reciprocal opening
对讲机 talkie and walkie
对奖活动 raffle
对牛弹琴 play the harp( (lute) to a cow; cast pearls before a swine
对外经济技术交流 economic and technological exchange with the outside world; foreign economic and technological exchanges
对外招商 attract foreign investment
对中西部地区适当倾斜 appropriately directed to the central and western areas of the country
敦煌石窟 Dunhuang Grottoes
蹲点 (of cadres) stay at a selected grass-roots spot (for investigation and study)
多边贸易谈判 multilateral trade negotiation
多边政策 multilateralism
多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power
多功能性(农业) multifunctionality
多国维持和平部队 multinational peach-keeping force
多极化 multi-polariation
多极时代 multipolar times
多极世界 multipolar world
多极性 multi-polarized
多劳多得 more pay for more work
多媒体 multimedia
多媒体短信服务 MMS (Multimedia Messaging Service)
多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)
多头市场 bull market
多头账户 long account
多退少补 refund for any overpayment or a supplemental payment for any deficciency
多元化 pluralism
多元社会 pluralistic society
多种经营 diversified economy
多重国籍 plural nationality; multiple nationality
夺标 win the championship
夺冠 take the crown
E.
回到顶部
厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon
恶性通货膨胀 hyperinflation
恶性循环 vicious circle
鳄鱼的眼泪 crocodile tears
二板市场; 创业板市场 growth enterprise board; second board; hi-tech board
二次创业 start a new undertaking
二级市场 secondary market
二进宫 "to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)"
二流选手 "scrub, second-rater"
二手房 second-hand house
二元经济 dual economy
F.
回到顶部
发案率 incidence (of criminal cases)
发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan
发展不平衡 disparate development
发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.
法定货币 legal tender
法律硕士 jurist master (jm)
法人代表 legal representative
法人股 corporate shares
法制国家 a state with an adequate legal system
法治国家 a country under the rule of law
翻版 rep rint; reproduction; mirror image
翻盖式移动电话 flip phone
翻两番 quadruple
翻牌公司 government-body-turned company
反败为胜 "bring about a complete turnabout, pull out of the fire"
反补贴税 countervailing duty
反不正当竞争法 Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means
反弹道导弹条约 Anti-ballistic Missile Treaty (ABM)
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government
反倾销措施 anti-dumping measures against …
汎士通轮胎 Firestone tires
防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)
防盗门 burglarproof door; antitheft door
防洪工程 flood-prevention project
防守反击(足球用语) counterattack
防伪标志 anti-fake label
房产估价师 real estate evaluator
房产证 property ownership certificate
房产置换 buy or exchange houses
房虫儿 real estate speculator
房管 real estate management
房权证 property right certificate
访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选) talk-show campa ign
放高球 lob
放下架子 to relinguish haughty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs
放心店 trustworthy shop
放心肉 quality-assured meat
放行单 release permit
飞毛腿(导弹) Scud missile
飞行药检 spot check
非典型性肺炎(严重急性呼吸道综合症) atypical pneumonia(severe acute respiratory syndrome (SARS)) )
非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)
非国有工业企业 non-state industrial enterprises
非劳动收入 Income not from work
非配额产品 quota-free products
非商标(非专利)产品 generic products
非银行金融机构 non-bank financial institutions
非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定) ACP(African, Caribbean and Pacific Group)
非主流 alternative
废电池 used batteries
费改税 transform administrative fees into taxes
费改税改革 tax-for-fees reform
分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.
分流 reposition of redundant personnel
分期付款 installment pay ment
分税制 system of tax distribution
分业经营 divided operation/ management
粉领 Pink-collar (源于美国,最先见于《时代周刊》,一般指从事于教育、文书、售货等行业的女性。在中国,也有人用粉领代表全职的优越家庭环境内的家庭主妇。)
粉领族 "pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)"
丰富民主形式 Develop diverse forms of democracy
风险防范机制 a risk prevention mechanism
风险基金 VC funds
风险投资 venture capital; risk investment
风险准备金 loan loss provision, provisions of risk
封闭式基金 close-ended fund
封杀出局 force out
封圣 "canonization of ""Saints"""
疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy (BSE)
锋利扣杀 razor-sharp smash
扶贫 poverty alleviation
扶贫办公室 Poverty Relief Office
服务特色 selling point
服务行业 catering industry
浮动工资 floating wages; fluctuating wages
福利彩票 welfare lotteries
福? 址?welfare-oriented public housing distribution system
附加税 additional tax; surtax; supertax
附加意外险 supplemental accident insurance
附加值 added value
复读机 repeater
复关 rejoin the GATT (General Agreement on Tariff and Trade)
复合型人才 inter-disciplinary talent
复式住宅 duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)
富贵病 rich man's disease (which calls for a long period of rest and expensive diet)
覆盖率 coverage rate
G.
回到顶部
改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 " make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent "
干细胞 stem cell
尴尬,困境,糟糕 pretty pass
感到不妙 I smell a rat.
感情投资 emotion invest
感谢款待? 男?a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)
岗位津贴 allowance for a certain post
岗位培训 on-the-job training
港澳台 Hong Kong, Macao and Taiwan
港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong
港务局 port office; harbor authority
高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue
高产优质 high yield and high quality
高等教育“211工程” the “211” Project for higher education
高等教育自学考试 self-study higher education examination
高度自治 high degree of autonomy
高分低能 high scores and low abilities
高峰 peak time
高峰论坛 summit (forum)
高干 high-ranking official; senior cadre
高杠杆交易机构 highly-leveraged institutions(HLI)
高官会 Senior Officials Meeting (SOM)
高级商务师 Certified Business Executive
高级设备 sophisticated equipment
高技术产业化 apply high technology to production
高架公路 elevated highway; overhead road
高架轻轨 elevated r ailway
高考 (university) entrance examination
高科技板块 high-tech sector
高难度动作 stunner, stunt
高清晰度 high definition
高手 master hand, expert
高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone
高原反应,高山反应 altitude stress; altitude sickness
格列佛游记 Gulliver's Travels
个股 individual share
个人收入调节税 personal earnings regulation tax
个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment
个人数字助理 PDA (personal digital assistant)
个人所得税 personal income tax
个人信用制度 credit rating system
个人演唱会 solo concert
个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe one's own potatoes
个体工商户 privately or individually-owned business
个体经济 private economy
各大菜系 major styles of cooking
各尽所能 let each person do his best; from each according to his ability
各就位 " ""On your marks!"""
各行各业 every walk of life
根本政治制度 fundamental po litical system
跟屁虫 1.one's shadow; to tag along; 2. flatterer, boot licker, ass-kisser, brown-noser
跟踪审计 follow-up auditing
更快、更高、更强 Citius, Altius, Fortius
工笔 traditional Chinese realistic painting
工程公司 engineering company
工程验收 acceptance of work
工商局 industrial and commercial bureau
工商联营 combined management of industry and commerce
工时 man-hour
工薪阶层 salariat; state employee; salaried person
工业控制一体化 integrated industrial control; industrial control of integration
工业园区 industrial park
工资税 payroll tax
工资削减 pay-cut
公房商品化 commercialization of public housing
公费旅游 junket; facility trip
公费医疗 medical services at state expense; socialized medicine; free medicare
公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)
公积金 "public accumulation funds, public reserve funds"
公检法 " public security organs, procuratorial organs and people's courts"
公开喊价市场 open outcry markets
公款吃喝 recreational activities using public funds
公司犯罪 corporate abuse / crime / cheat / fraud / wrongdoing / misconduct
公司分立与解散 separation and dissolution of a company
公务员 civil servants; governmental employee
公休 sabbatical leave
公益活动 public benefit activities
公益林 public welfare forest
公正、公平、公开 "just, fair and open"
公证财产 notarize the properties
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you prosperity.
共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party
共同富裕 common prosperity
狗仔队 "dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural) (It refers to those journalists who are hunting the news of celebrities.)"
购买力 purchasing power
股本 share capital
股本回报率 return on equity
股本金 equity capital
股份合作制 shareholding cooperative system
股份有限公 司 limited liability company
股份制 shareholding system; joint-stock system
股民 investor
股票期权 the stock option
股市行情 the ups and downs of the stock market
骨干企业 key enterprise
鼓励奖 consolation prize
固定电话初装费 installation fees for fixed-line telephones
固定电话运营商 fixed-line telecom carrier
固定资产投资 investment in the fixed assets
挂靠 be attached or affiliated to; be subordinate to
挂靠户 an adjunct organization
挂职 1) take a temporary post (in order to temper oneself); 2) serve in a lower level unit for a period while retaining one's position in the previous unit
挂职下放 transfer to lower units with one's post retained
关联交易 connected transaction
关贸总协定(世界贸易组织的前身) GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)
关税壁垒 customs barrier; tariff wall
关税配额 tariff quota
关停并转 close down, suspend operation, merge with others or shift to different line of production; rationalize< BR>观光电梯 sightseeing (tourist) lift
官商 state-operated commerce
光谷 optical valley
光机电一体化 "optical, mechanical and electronic integration"
光盘杂志 CD-ROM magazine
光通讯 photo-communication; optical communication
广播电视大学 radio and television university
广告词 jingle
广告电话直销 direct response advertising
广告妙语 attention-getter
广告人 advertising man; adman
广告宣传车 loudspeaker van; sound truck
广域网 wide area network (WAN)
归国留学生 returned students
归口管理 put under centralized management by specialized departments; centralized management by specified departments
规避 circumvention
规范分配秩序 Rationalize the relations of income distribution
规模经济 scale economy, economies of scale
规模效益 scale merit
皈依三宝 become a Buddhist
国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components
国防动员体制 the mobilization for national defense
国际奥委会 the Internati onal Olympic Committee (IOC)
国际标准化组织 ISO (International Organization for Standardization)
国际惯例 international common practice
国际海域 international waters
国际化战略 internationalization strategy
国际货币基金组织 IMF (International Monetary Fund)
国际禁止化学武器组织 organization for the prohibition of chemical weapons (OPCW)
国际劳工组织 ILO (International Labor Organization)
国际清算 international settlement
国际日期变更线 International Date Line (IDL)
国际商业机器公司 International Business Machine Corporation (IBM)
国际收支不平衡 disequilibrium of balance of payment
国际足球联盟 Federation Internationale de Football Association (FIFA)
国家财政贴息贷款 discount government loan
国家创新体系 state innovation system
国家环保总局 State Environmental Protection Administration
国家级特殊津贴 special state allowance
国家级卫生城市 state-level hygiene city
国家经济体制改革委员会 the State Commission for Restructurin g the Economic Systems
国家控股公司 state-controlling company
国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua
国家体育总局 State Physical Culture Administration
国家一级保护 first-grade State protection
国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision
国家重点科技攻关项目 national key scientific and technological project
国脚 player of the national football team; footballer of the national team
国库券 treasury bonds
国民党 Kuomintang
国民经济支柱产业 pillar industries in national economy
国民生产总值 gross national product (GNP)
国内生产总值 gross domestic product (GDP)
国泰民安 The country flourishes and people live in peace
国土局 Land and Resources Bureau
国有独资商业银行 wholly state-funded commercial bank
国有股 state-owned shares
国有股减持 state stock reduction; reduce state's stake in listed companies
国有资产管理体制 State property management system
国有资产流失 loss of state assets
国债贴息贷款 T-bond discount loans
国债投资 treasury bond investment
国债专项资金 special fund for treasury bond
国债资金重点项目责任制 the responsibility system for key projects funded by treasury bonds
过度开垦 excess reclamation
过劳死 karoshi; death from overwork
过山车 roller coaster
过失赔偿责任;无过失赔偿责任 liability with fault; liability without fault
过失责任 liability of fault
过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
H.
回到顶部
海关完税价值 customs value
海量存储 mass memory
海上救助船 salvage ship
海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest
海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War
海峡两岸关系协会(海协会) the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
海峡两岸交流基金会(海基会) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)
函授大学 correspondence university
寒带 frigid zone
? 鹤执砣砑?Chinese character processing software
旱地滑雪场 mock skiing park
航母 aircraft carrier
航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack
豪赌 unrestrained gambling
好出风头的运动员 "exhibitionist, grandstander "
好莱坞大片 Hollywood blockbuster
好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
好球 Strike
好事不出门,恶事传千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. "
合理引导消费 guide rational consumption
合业经营 combined operation/ management
合议庭 collegiate bench
和服 Kimono
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence
和平演变 peaceful evolution
和气生财 Harmony brings wealth
河道整治 dredging waterway
核军火库 nu clear arsenal
核武器数量 Nuclear Arsenal Size
核销 cancel after verification
核心/非核心资产 core / non-core assets
核心竞争力 core competitiveness
盒饭 packed meal; box lunch
贺岁片 New Year's Film
黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license)
黑店 gangster inn
黑客 hacker
黑哨 black whistle
黑社会 Mafia-style organizations; gangland
黑心棉 shoddy cotton
弘扬和培育民族精神 Carry forward and cultivate the national spirit
红白喜事 wedding and funeral
红包 convert payment; (neutral) red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback
红筹股 red chips
红股 bonus share
红马甲 floor broker; floor trader
红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
红旗单位 advanced (model) establishment
红细胞生成? ?Erythropoietin (EPO)
宏观调控 macro-control
鸿门宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited
喉舌 mouthpiece
后备工业 supporting industry
后备基金 reserve fund
后防空虚 leave the defense exposed
后台管理 back-stage management
后续投资 follow-up investment
候选城市 the candidate cities
呼叫等待 call waiting
呼叫转移 call forwarding
呼啦圈 hu la hoop
胡同串子 peddler; hawker
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
互动广告 interactive advertisement
互动演示 interactive demonstration
互联网服务提供商 ISP (Internet Service Provider)
户口簿 residence booklet
户口管理制度 "domicile system, residence registration system "
户主 head of a household
护身法宝 amulet
花旗银行 National City Bank of New York
花样游泳 water ballet
华表 ornamental column/cloud pillar/stele
华盖 cano py
滑板车 scooter
画中画 picture-in-picture (PIP)
坏球 Ball
坏帐 bad account
还俗 "resume secular life, unfrock"
环保电池 environment-friendly battery
环保型技术 EST(Environmentally-sound technology)
环境保护 protect the environment
环绕立体声 surround
环太平洋地区 Pacific Rim
换届选举 election at expiration of office terms
换手率 turnover rate
黄、赌、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "
黄金时段 prime time
灰领 (源于美国,指负责维修电器、上下水道、机械的技术工人,他们多穿灰色的制服工作,因此得名。) Gray-collar (Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.)
灰色经济 grey economy
灰色区域措施 Grey area measures
灰色收入 gray income
挥棒 swing
挥棒不中 fan
回扣 kickback
回头客 returned customer
回头率 rate of second glance
汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
会计电算化 accounting computerization
会考 uni fied examination; general examination
婚介所 matrimonial agency
婚内强奸 marital rape; rape of spouse
婚前同居 premarital cohabit
婚前协议 prenuptial agreement
婚纱摄影 wedding photo
婚外恋 extramarital love; love out of wedlock
混合型卷烟 blended type cigarette
混业经营 mixed operation/ management
活到老,学到老 One is never too old to learn.
火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)
货币化 monetization
货币回笼 withdrawal of currency from circulation
货币留成制度 currency retention scheme
货到付款 cash on delivery
J.
回到顶部
机场建设费 airport construction fee
机电产品 mechanical and electrical products
机构投资者 institutional investor
机构臃肿 overstaffing in organizations (government)
机器阅卷 machine scoring
积极的财政政策 pro-active fiscal policy
积压产品 overstocked commodities (inventories)
基本国情 fundamental realities of the country
基本路线要管一百年 The basic l ine must be followed unswervingly for a very long time to come.
基本养老金社会化发放 retirees receive their basic pension through social security channels
基层工作 grass-roots work
基层监督 grass-roots supervision
基层民主 democracy at the grassroots level
基层组织 organizations at the grass-roots level
基础设施 infrastructure
基础设施建设 infrastructure construction
基础税率 base tariff level
基地组织 al-Qaeda group
基因工程 genetic engineering
基因突变 genetic mutation
基因图谱 genome; Gene chip (DNA microarray)
绩优股 blue chip
缉毒队 narcotics squad
缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
激励约束制度 incentive and control mechanism
激烈竞争 cut-throat competition
吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)
吉祥如意 Everything goes well
吉祥物 mascot
即开式奖券 scratch-open ticket; scratch pad
极限运动 maximal exercise; X-game
集束炸弹 cluster bomb
集体观念 groupism; collective spir it
集体婚礼 collective wedding ceremony; group wedding
集体经济 collective economy
集约经营 intensive operation
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
集资房 houses built on the funds collected by the buyers
计费方法/ 按秒计费/ 按分计费 Calculating telephone fees/ per-second calculation/ per-minute calculation
计划单列市 city specifically designated in the state plan
计划经济 planned economy
计划生育责任制 responsibility system of family planning
计价器 taximeter
计算机中央处理器 central processing unit(CPU)
记名债券 registered bonds
记帐式国库券 inscribed treasury bond
记帐式国债 book-entry T-bonds
记者席 press box
记者招待会 press conference
技工贸结合的科技型企业 scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange
技术工人 technician
? 际豕ス?strive to make technological breakthrough
技术交底 technical disclosure
技术密集产品 technology-intensive product
技术下乡 spread technological knowledge to farmers
技术依托 technical backstopping
技术转让 technology transfer
既成事实 fait accompli (noun)
既往不咎,忘掉旧嫌 let bygones be bygones
继续深化国有企业改革、使企业真正成为市场竞争的主体 to deepen SOE reform to enable them to become main players in the market competition;
加班 work extra shifts
加工贸易 trade involving the processing of supplied raw materials
加快市场步伐 accelerate the marketization; quicken the pace of marketization
加密 encrypt
加密频道 encoded channel
加强军队和政权建设 strengthen army building and the organs of political power
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
加权平均值 weighted average
加速上市 speed-to-market
家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system
家庭影院 h ome theater
家政服务 household management service
家族企业 family firm
嘉宾 distinguished guest, honored guest
甲A足球队 Division A soccer team
甲骨文 oracle bone inscriptions
价格浮动范围 price-float range
价格听证会 public price hearings
假唱 lip-synch
假动作 "deception, feint"
假冒伪劣产品 counterfeit and shoddy products
假球 soccer fraud
假日经济 holiday economy
假释 parole
假小子 tomboy
假帐 accounting fraud
尖端产品 highly sophisticated products
尖端课题 frontline subject
坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences
监督部门 watchdog
减负 alleviate burdens on sb.
减速玻璃(汽车) decelerating glass
减员增效 downsize staffs and improve efficiency
剪彩 cut the ribbon
剪刀差 the scissors gap between the prices of ... and ...
简政放权 streamline administration and delegate power; streamline administration and insti tute decentralization
见面会 meet-and-greet
建仓 open a position
建设公债 public bonds for construction
建筑面积 floorage; floor space
渐近尾声 draw to a close
渐进式台独 gradual Taiwan independence
江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River
讲诚信,反欺诈 : honor credibility and oppose cheating
奖励工资制度 a bonus wages system; a system of higher pay for better performance
降落伞候选人,外来候选人(应召而来参加本人非所在地区竞选的政党候选人) parachute candidate
降息 reduction of interest
交叉报复 cross retaliation
交钥匙工程 turn-key project
焦土政策 “Scorched Earth” plan
侥幸球 fluke
矫情 use lame arguments
脚踩两只船 sit on the fence
脚踏实地 be down-to-earth
叫板 challenge; pick a quarrel
叫座 a box-office success; draw a large audience
教书育人 impart knowledge and educate people
教务处 dean's office
教学法 pedagogy; teaching method
教育部社政司 Social Science Research and Ideol ogical Work Department of the Ministry of Education
阶段性就业 periodic employment
阶梯教室 lecture theatre; terrace classroom
接口 interface
街道企业 neighborhood enterprise
街心花园 park at an intersection; garden in the city center
节水龙头 water-saving taps
节奏布鲁斯音乐(RMB音乐) rhythm blues
结构工资制 structual wage system
结售汇制度 "the system of exchange, settlement and sales "
解放生产力 emancipate the productive forces
解放思想、实事求是、与时俱进 Emancipate the mind, Seek truth from the facts, Keep pace with the times
解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
解困基金 anti-poverty funds
戒毒所 drug rehabilitation center
戒急用忍 "overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient "
借调 temporarily transfer
借读生 transient student
金本位 gold standard
金边债券 gilt-edged bonds
金刚经 Vajracchedika-sutra
金降落伞 golden parachu te
金融电子化 computerize financial services
金融工具 financial instruments
金融危机 financial crisis
金融违规行为 financial irregularities /improprieties
金融重组 financial reorganization
金融自由化 financial liberalization
金融租赁 financial lease
金税工程 the Golden Tax Project (a national taxation computer network)
金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.
金玉满堂 Treasures fill the home
紧箍咒 inhibiting magic phrase
紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises
紧追 cling to, shadow, thunder on one's trail
劲射 power shot
近海渔业 offshore fishery
近水楼台先得月 "First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position."
进出口商会 chamber of import and export trade
进口差价税 import variable duties
进口附加税 import surcharge
进口环节税 import linkage tax
进口渗透 import penetration
进项税 input tax
进修班 class for further studies
禁渔期 closed fishing seasons
禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment
京剧票友 Peking Opera fan
京剧人物脸谱 types of facial make-up in Beijing opera
经常项目顺差 favorable balance of current account, surplus of current account
经常性贷款 commercial lending
经常性支出 running expenses
经济担保书 financial guarantee
经济的持续高速发展 sustained and rapid development of economy
经济调整 economic restructure
经济房 low-cost housing
经济复苏 economic resurgence
经济和技术合作 ECOTECH cooperation (Economic and technology cooperation)
经济林 cash tree
经济全球化 economic globalization; economic integration
经济失调指数 misery index
经济师 economic engineer; economic manager; economist
经济适用房 (economically) affordable housing
经济头脑 commercially minded people; people w ith business sense
经济总量 economic aggregate
经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system
精简机构 streamline government organs
精品 competitive products
精神文明建设 promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics
景泰蓝 cloisonné
竞争上岗 take up a job through competition
敬老院 home for the aged; seniors' home
敬业精神 professional dedication; professional ethics
靖国神社 Yasukuni Shrine
境外就业 be employed abroad
境外消费(服务贸易) consumption abroad
纠风办 State Council Office for Rectifying
九届全国人大四次会议 the Fourth Session of the Ninth National People's Congress
九五攻关 State Key Task 95
酒肉朋友 fair-weather friend
救援人员 rescue workers
就业前培训 pre-job training
居委会 neighborhood committee; residents' committee
局域网 local area network (LAN)
举办城市 host city
举报电话 informants' hot-line telepho ne
举杯 propose a toast
拒载 refuse to take passengers
具有中国特色的 with Chinese characteristics
聚集效益 aggregation effect
决策性机构 policy-making body
决战时刻 zero hour
军嫂 soldier's wife
军用飞机 warplane, military aircraft
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
竣工式 completion ceremony
K.
回到顶部
卡丁车 kart
开标 bid opening
开发公司 development company
开发式扶贫 poverty reduction through development projects; development-oriented poverty relief
开发一代,储存一代,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products
开放带动战略 strategy spearheaded by opening-up
开放式基金 open-ended fund
开工不足 enterprises running under their production capacity
开工典礼 commencement ceremony
开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means
开门红 to begin well, to make a good start
开题报告 opening speech; opening report
开小灶 give special favor
开夜车 burn the midnight oil; work over night
坎儿井 karez
侃价 bargain
看跌/看涨期权 put / call option
看守政府,看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet
抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea
抗震棚 quake-proof shelter
考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools
考研热 the craze for graduate school
烤烟型卷烟 Virginian-type cigarette
科技成果市场化、产业化 commercialize scientific and technological results; to gear sicentific and technological achievements to the market and production
科技成果转化 the commercialization of research findings
科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements
科技含量 technology content
科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.
科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation
科研攻关 scientific research and tackle the key research project
可持续发展 sustainable development
可持续发展战略 strategy of sustainable development
可转换债券 convertible bond
刻录机 CD writer; disc-carving machine
课件(教师多媒体教学演示片) courseware
空嫂 married stewardess
空头支票 accommodation note, lip service
空中小姐 air hostess; air stewardess
恐怖大亨 terrorist mastermind
控股公司 holding company, controlling company
口蹄疫 foot-and-mouth disease
口头禅 pet phrase
扣帽子 put a label on
酷毙 extremely cool; the coolest
跨境交付(服务贸易) cross border supply
跨世纪工程 a trans-century project
跨越式发展 develop by strides
跨越式发展 great-leap-forward development
快速反应部队 rapid response force
快速立法 fast track
快速消费品 fast-moving consumer goods
快讯 news flash; flash
宽带(ADSL技术即非对称数字用户环路技术) ADSL (Asymetric Digital Subscriber Line)
宽带接入 broadband acce ss
宽带接入网 broadband access network
宽带网 broadband networks
宽限期 grace period
亏损企业 enterprises running in the red/under deficit
困难职工 the needy
扩大公民有序的政治参与 Expand citizens' participation in political affairs in an orderly way
扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption
扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group
扩容 market expansion
L.
回到顶部
垃圾融资 junk financing
垃圾邮件 junk e-mail
垃圾债券 junk bond
拉动经济增长 fuel economic growth
拉关系 try to curry favor with
拉拉队长 "cheer-leader, rooter king"
拉尼娜现象 La Nina phenomenon
拉选票 seek a vote
啦啦队 cheering squad
来电 fall in love with someone
来电显示 caller ID
来电显示电话机 caller ID telephone
来料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing
蓝筹股 blue chips
蓝光光盘 Blue-ray Disc
蓝领 Blue-collar (指靠双手劳动谋生的工人,? 蛭ぷ骰肪骋笏且┙仙钌囊路习?
蓝牙技术 bluetooth
劳动合同制 labor contract system
劳动预备制度 vocational training system
劳动争议 labor dispute
劳务输出 export of labor services
老三届 junior and senior high school graduates of 1966~1968; school leavers of 1966~1968
老少边穷地区 "former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas "
老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
老油条 wily old bird; old slicker
老字号 an old and famous shop or enterprise; time-honoured brand
离岸金融市场 offshore market
离退办 office for the affairs of the retired workers
离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees
篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
礼仪小姐 ritual girl
理财 arrange the finance
理货公司 tally company
理论联系实际 linking theory with practice
理顺经济秩序 straighten out th e economic order
立体农业 three-dimensional agriculture
利改税 substitution of tax payment for profit delivery
利好因素 wrinkle
利基 niche
连带责任 joint liability
连续抽烟的人 chain smoker
联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output
联合国环境署 UNEP (United Nations Environment Program)
联合国会费 the UN membership dues (fee)
联合国开发计划署 UNDP (United Nations Development Program)
联合国粮农组织 FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nation)
联合兼并 conglomeration and merger of enterprises
联合联络小组 joint liaison group
联合投标 syndicated tender
联想集团 Legend Group
廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness
廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government
廉政公署 Independent Commission Against Corruption (IC AC)
廉政建设 construction of a clean and honest administration
练摊 to be a vendor
恋父情结 Electra complex
恋母情结 Oedipus complex
良性循环 virtuous circle
粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies
两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation
两弹一艇 "A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine"
两弹一星 atomic bomb, hydrogen bomb and artificial satellite
两个对等的政治实体 two equal political entities
两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
两会 two Conferences (i.e. the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference)
两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup. grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both
两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence
零和博奕 zero-sum game; zero game
零配件 spare and accessory parts
领海 territorial waters
领头羊 bellwether
另类 a different, special, completely new or fashionable type or trend
另类音乐,非正统音乐 alternative music
流动人口 transient population
流动图书馆 travelling library; bookmobile
流通股 circulation stock
流星雨 meteor shower
留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."
留学咨询 consulting on the study abroad
留职停薪 retain the job but suspend the salary
六艺:礼、乐、射、御、书、数 "six classical arts: rites, music, archery, riding, writing, arithmetic"
龙头产品 flagship product
录取分数线 enrollment mark
录取通知书 letter of admission
路演 road show
旅客列车票价 price of passenger train tickets
旅行结婚 have a honeymoon trip
绿地覆盖率 forest coverage rate
绿化 afforestation
绿色奥运,科技奥运,人文奥运 green, hi gh-tech and people friendly Olympic Games
绿色急救通道 emergency green path
绿色食品 green food
绿色通道(办证快捷通道) green channel; landscaped roadways
乱集资、乱摊派、乱收费 "unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises "
乱码 messy code
乱收费、乱摊派、乱罚款 "arbitrary charges, fund-raising quotas and fines"
轮值主席 chairman on duty
论文答辩 (thesis) oral defense
裸机 bare mobile phone
M.
回到顶部
马到成功 achieve immediate victory; win instant success
马尔萨斯人口论 Malthusian Theory of Population; Malthusianism (Thomas Robert Malthus, 1766-1834, British economist)
马拉松式竞选活动 campaignathon
马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors
马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have great er difficulty achieving accomplishments. ) "
玛雅文化 Mayan civilization
码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code Division Multiple Access)
买方市场 buyer's market
买壳上市 go public through buying a shell
买空卖空 bulls and bears; fictitious transaction
买一送一 "two-for-one offer, buy one get one free"
麦克马洪线 McMahon Line
满意度 degree of satisfaction
慢性萧条 chronic depression
盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities)
盲流和倒流人员 transient from the countryside
盲目投资 blindness in investment
猫腻儿 illegal deal; underhanded activity
矛盾的普遍性 universality of contradictions
茅塞顿开 be suddenly enlightened
冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法 ] copycat packaging
贸易壁垒 trade protectionism
贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)
贸易逆差 adverse balance of trade; trade deficit; trade gap贸易顺差 favorable balance; trade surplus
贸易与发展委员会 Committee on Trade and Development
贸易制裁 trade sanction
贸易自由化 trade liberalization
帽子戏法 hat trick
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.
每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.
美国之音 Voice of America (VOA)
美声唱法 bel canto
美食节 gourmet festival
门户开放政策 open-door policy
门户网站 portals
门罗主义 Monroe Doctrine
门前三包 "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building "
朦胧诗 misty poetry
蒙古包 (Mongolian) yurt
蒙古大夫 quack
孟子 Mencius
迷彩服 battle fatigues; camouflage coat
米袋子省长负责制 provincial governors assuming responsibility fofr the rice bag (grain supply)
免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇 而不进行相应减让的国家) free-rider
免税商品 tax-free commodities
免淘米 clean rice
免验放行 pass without examination (P.W.E)
面向21世纪的中美建设性伙伴关系 a constructive, strategic partnership between China and the United Stated aimed at the next century
灭绝的物种 extinct species
民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the government)
民法通则 general provisions of the civil law
民工 migrant laborer
民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities
民间资本 private capital
民进党 Democratic Progressive Party
民事诉讼 civil procedure
民以食为天 people regard food as their prime want; food the first necessity of man
民营企业 individually-run enterprises
民主党派、工商联与无党派人士 "non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation "
民主集中制 democratic centralism
民主监督 dem ocratic supervision
民族国家 nation state
民族凝聚力 national cohesion
民族区域自治 regional autonomy of ethnic minorities
民族委员会 ethnic affairs commission
民族文化大省 a province with rich ethnic culture
民族意识 national consciousness
民族优越感 ethnocentrism
名利双收 gain in both fame and wealth
名片 business card
名优 famous actor; famous high quality brand
明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题) transparent consumption
摸着石头过河 fly by the seat of one’s pants
模仿秀 imitation show
模糊逻辑 fuzzy logic
模糊战略(美国在台湾问题上奉行的政策) indistinct strategy
模拟测试 mock test; simulated exam
摩门教 Mormon Church (the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)
磨洋工 dawdle along
末位淘汰 (under the new personnel system) the person graded last in the performance evaluation will be laid off from his position
莫失良机 make hay while the sun shines
谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, t he outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
母系氏族社会 matriarchal clan society
目标管理 management by objectives; quota management
幕后操纵 pull strings behind the scenes; wire-pulling
睦邻友好关系(合作) good-neighborly and friendly relations (cooperation)
穆斯林 Muslim; Moslem
N.
回到顶部
拿手好戏 masterpiece
内耗 in-fighting
内环路 inner ring road
内联企业 enterprises with internal connections
内联网(计算机) Intranet
内退 early retirement
纳米 nanometer
纳税人 tax payer; tax bearer
纳税申报制度 tax declaration system
纳斯达克 National Association of Securities Deal Automated Quotations (NASDAQ)
耐用消费品 durable consumer goods, consumer durables
男高音演唱家 tenorist
男权主义思想 male chauvinism
南北对话 North-South dialogue
南南合作 South-South cooperation
南水北调 South-to-North water diversion
南水北调工程 divert water from the south to the north project
难得糊涂 "Where ignorance is bliss, it's folly to be wise."
囊括 complete a sweep
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique
能官能民 be ready to both serve as an offical and be one of the common people
能进能出,能上能下 competent to work both at the top and at the grass roots
能进能出,能上能下,方谓好汉 He who knows how to fight and how to retreat deserves to be called a brave man.
能上网的手机 WAP phone
尼姆达(病毒) Nimda
泥菩萨 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival
泥石流 mud-rock flow
年利润 annual return
年同比 year-on-year; on an annual basis
年夜饭 family reunion dinner
涅磐(佛) nirvana
扭转局面 "reverse the tide, turn the table"
农产品的统购派购 unified purchasing of farm produce by the state according to fixed quotes
农村剩余劳动力 surplus rural labour (labourers)
农工商联合企业 agro-industrial-commercial combines
农垦 agricultural reclamation
农林间作 agro-fore stry
农奴制 serfdom; serf system
农药残留物 pesticide residue
农业产业化经营 more industrialized agricultural operations
农业生态学 agricultural ecology
农业增加值 added value of agriculture
农转非 rural residents become urban residents
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.
女权运动 movement for women's rights
暖温带 warm temperate zone
诺亚方舟 Noah’s Ark
O.
回到顶部
欧亚大陆桥 Eurasia Land Bridge
欧元 Euro
欧洲共同体 European Communities (EC)
欧洲货币 Euro-currency
欧洲货币一体化 European monetary integration
欧洲委员会 European Commission
欧洲自由贸易联盟 EFTA (European Free Trade Association)
偶像 idol
P.
回到顶部
帕金森症 parkinsonism ['pɑ:kinsənizəm]n.震颤(性)麻痹,帕金森病,帕金森神经机能障碍
拍拖 being in love; having a love affair
排华政策 policy of discrimination against the Chinese
排外主义 exclusivism[K.K.:ɪk'sklusɪ,vɪzəm]n.(宗教方面的)排外主义
派出所 local police station
潘多拉魔盒 Pandora's box [K.K.:pæn'dɔrə, -'dorə]n.〈希神〉潘多拉(火神用粘土做成的地上的第一个女人)
盘点 stock count; take stock of
盘活存量资产 liquidize remnant a ssets [K.K.:'lɪkwɪ,daɪz]vt.把(尤指水果或蔬菜等)榨成汁
抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
跑龙套 "utility man, play a bit role, general handyman" [K.K.:'hændi,mæn]n.受雇做杂事的人,做零活的人
泡沫经济 bubble economy
泡妞 chase after the girls[K.K.:tʃes]vt.追捕, 追逐
培育新的经济增长点 foster new growth areas in the economy
赔了夫人又折兵, 花钱填无底洞 throw good money after bad
配股 allotment of shares; rationed shares
配件 accessories[K.K.:æk'sɛsəri]n.附件, 配件
配套政策 supporting policies
棚户 shacks; family that live in shacks
碰钉子 get snubbed
碰头会 "brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.) "
碰一鼻子灰 be sent off with a flea in one's ear; be snubbedd; get a rebuff
批发市场 wholesale market
皮包公司 bogus company
疲软股票 soft stock
啤酒肚 beer belly
片儿警 local regional policeman
片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level
? 恪⑻踊恪⑻谆?"obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage "
票贩子 ticket scalper
票房 box office
拼图 jigsaw
贫富悬殊 polarization of rich and poor
贫铀弹 depleted uranium bomb
品牌效应 brand effect
平仓 close a position
平等、互利、互相尊重主权和领土完整 equality,mutual benefit, mutual respect for sovereignty and territorial integrity
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针 pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development
平等互利原则 principle of equality and mutual benefit
平衡预算 balance a budget; a balanced budget
平均主义 equalitarianism
平面设计师 graphic designer
平时不烧香,临时抱佛脚 "never burn incense when all is well, but clasp Buddha's feet when in distress"
平稳过渡 smooth transition
平抑(稳定)物价 stabiliz e commodity prices
评标 bidding evaluation
评头论足 nit-pick
凭证式国债 certificate T-bonds
瓶颈制约 "bottleneck" restrictions
泼冷水 pour cold wate on the enthusiasm of; dampen the spirit of; throw a wet blanket over
泼水节 Water-Sprinkling Festival
迫降 emergency landing
破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘ s own way of retreat and be determined to fight to the end
扑网(体) "rush-up, rushing"
铺新摊子 launch new projects
普遍优惠制 generalized preferential system; general system of preferences
普及率 popularity rate
普通高等教育 regular higher education
普选制 general election system
曝光 make public; expose
Q.
回到顶部
期初存货 opening stock 期末存货 closing stock
期房 forward delivery housing
期货对冲交易 offsetting futures transactions n. [D.J.:'ɔfset]抵销, 平版印刷, 支派vt. 弥补, 抵销, 抵消, 胶印vi. 装支管[D.J.:træn'zækʃən] [K.K.:træn'sækʃən, -'zæk-]
期货交易 deal in futures; futures business/trading; forward business
欺行霸市价格 forced quotation n. 语录, 引用语, 报价, 报价单, 1.引语[kwәu'teiʃәn]
骑警 horseback police
Agues come on horseback,but go away on foot. [K.K.:'eɡju]
病来如山倒,病去如抽丝。
旗袍 cheong-sam; Chi-pao< BR> [D.J.:'tʃɔ:ŋ'sæm][K.K.:,tʃɔŋ'sɑm]n.〈汉〉旗袍
企业产权 property rights of enterprises
企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises
企业孵化器 enterprise incubator['inkjubeitә] n.孵化器;(用于放置早产婴儿的)恒温箱
企业改制 restructuring of enterprise
企业集团 enterprise group
企业兼并重组 annexation and reorganization of enterprises [D.J.:,ænek'seɪʃɵn] [K.K.:,ænɛks'eʃən]
n.并吞;附加;附加物
企业年金 supplementary pension [,sʌpli'mentəri] adj.增补的; 补充的
企业上市 listing of a company
企业文化 corporate culture
企业效益 performance of enterprises
企业形象 corporate image(CI)/ enterprise image[D.J.:'kɔ:pərit]['kɔrpərɪt, 'kɔrprɪt]adj.社团的, 法人的
企业重组 reshuffle of the enterprises [ri:'ʃʌfl] [D.J.:ri:'ʃʌfəl][K.K.:ri'ʃʌfəl] vt.对(某集体)作岗位或职责的调整,改组(某集团) vt. & vi.重新洗(牌)n.改组(尤指政治组织)
企业转制 transformation of enterprise
启动基金 initial funding
启发式教学 heuristic education [hjʊ'rɪstɪk] adj.启发式的
起跑器 block n.街区, 街段;大块(木料、石料、金属、冰等);障碍(物), 阻塞(物) vt.堵塞, 阻塞
洽谈会 "fair, meeting"
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step['eminәns] n.卓越;著名
千年问题、千年虫 millennium bug[mə'lɛniəm]
千禧婴儿 millennium infant; millennium baby[mi'leniәm] ['infənt]
牵头人 initiator [i'niʃieitə]n.创始人,发起人,传授者,教导者
签约仪式 signing ceremony
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something ['heziteit]
前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps. [sau; sәu]
前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
前沿性交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research[,intә(:)'disiplinәri] adj.各学科间的
前瞻性 perspectiveness
钱袋子 fund sources
欠收(农业) crop failure
枪手 1. gun shooter; 2. ghostwriter['ɡost,raɪtɚ]
强化班 intensive training class
强力球(美国的全国性彩票) powerball
强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. [K.K.:hɔnt, hɑnt] vt.经常出没于[D.J.:'buli][K.K.:'bʊli]vt.恐吓, 威逼
强强联手 win-win co-operation
强权外交 power diplomacy
强硬派伊斯兰教徒 hard-line Islamist[D.J.:'h ɑ:dlaɪn][K.K.:'h ɑrd,laɪn]adj.主张采取强硬路线的;毫不妥协的;采强硬态度的[D.J.:ɪs'lɑ:m, ɪz-, 'ɪs,lɑ:m, 'ɪz-][K.K.:ɪs'lɑm, ɪz-, 'ɪs,lɑm, 'ɪz-]
抢得先机 take the preemptive opportunities[D.J.:pri:'emptɪv][K.K.:pri'ɛmptɪv]n.先买的;有先买权的
抢购 panic buying ['pænik] vt. & vi.(使)恐慌
抢跑 "false start, beat the gun"
抢摊 snatch market share
敲竹杠 make somebody pay through the nose; put the lug on; rob by a trick[K.K.:lʌɡ]vt.用力拖〔拉等〕
侨胞 countrymen residing abroad countrymen n.同胞,同国人,同乡,乡下人,农民
侨务 affairs concerning nationals residing abroad
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
翘尾巴 be cocky; get stuck-up ['kɔki] adj.狂妄自信的[D.J.:'stʌk'ʌp] adj.〈口〉高傲的,自大的,神气活现的
切入点 point of penetration; breakthrough point[D.J.:,penɪ'treɪʃən]
亲民党 People First Party
侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds[em'bezəl] 贪污;盗用(公款)
钦差大臣 imperial envoy; imperial commissioner[K.K.:ɪm'pɪriəl] adj.帝国的, 帝王的;英制的(度量衡) [K.K.:'ɛn,vɔɪ, 'ɑn-]n.使节;公使[kə'mɪʃənɚ] 委员
禽流感 bird flu
勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program
勤政廉政建设 keep government functionaries honest and industrious
['fʌŋkʃə,neri:] n.<贬>公职人员;官员a petty functionary 小职员a public functionary 公务员
青藏高原 Qinghai-Tibet Plateau [K.K.:plæ'to] n.高原;平稳时期, 稳定状态, 停滞时期[tɪ'bet]
青年才俊 boy wonder
青少年犯罪 juvenile deliquency ['dʒu:vinail] deliquency 拖欠债款
氢弹 hydrogen bomb ['haidrәdʒәn]
轻轨火车 light rail train
轻水反应堆 light water reactor( LWR)
倾国倾城 Drop-dead gorgeous ['gɔ:dʒәs] [D.J.:'drɔp,ded][K.K.:'drɑp,dɛd]adv.〈美〉异常地;独特地
倾销 dump; dumping
清产核资 asset and capital verification [,verifi'keiʃәn] n.证明;证实
清洁能源 clean energy
清明节 Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day [tu:m] n.墓穴
清算/结算 clearing /settlement
清算公司 clearing corporation; liquidation company [.likwi'deiʃən] n.清偿,结算;清算,清除['klɪərɪŋ]
清算银行 clearing bank
情感消费 emotional consumption[kən'sʌmpʃən]n.消费, 消耗; 消费[耗]量;肺病; 结核病
情商 emotion quotient (EQ) [i'məuʃən]n.情感, 感情, 激情['kwəʊʃənt]n.商,商数
情有独钟 (favor) to … show special preference
求大同,存小异 seek common ground on major question while reserving differences on minor ones
区位商业 location-based commerce
区域经济 regional economies['ri:dʒənəl]adj.地区的;区域的religious economist
屈体 "jackknife, pike" ['dʒæknaif]n.折叠刀v.对折,用折叠刀切[paik]n.(昔日士兵用的)矛;梭鱼, 狗鱼
取消禁运 lifting of embargo[em'bɑ:ɡəu]n.贸易禁运令; 禁运vt.禁止贸易; 禁运
圈外人士 people out of the loop
全方位、多层次、宽领域的对外开放格局 all-dimensional, multitiered and wide-ranging opening pattern
tier [tɪə] vt.层层排列,使层叠 vi.成递升排列,层叠
全方位外交 multi-faceted diplomacy['fæsit]
全国人大代表 deputy to the National People's Congress['kɔŋɡres]n.代表大会;国会, 议会
全国人口普查 nationwide census['sensəs]n.人口普查, 统计 statistics
全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)
全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee
全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium [prɪ'sɪdi:əm]n.主席团,(尤指共产党国家的)常务委员会
全国通信光缆骨干网 a key national network of communications optical cables
全国卫生城市 National Hygienic City[hai'dʒi:nik]
全国政协常委递补委员 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee
全景电影 cinepanoramic ['sini,pænə'ræmik]n.全景宽银幕电影cinema
全 力以赴 all-out efforts
全面建设小康社会 build a well-off society in an all-round way
全面禁止和彻底销毁核武器 complete prohibition and thorough destruction nuclear weapons [prəʊə'bɪʃən]
全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice[,kri:ei'tiviti]
全面小康社会 all-round well-off society
全民健身计划纲要nationalwide outline of the body-building plan [,neɪʃən'waɪd]adj. & adv.全国范围的;全国性的;在全国
全能冠军 all-around winner
全球变暖 global warming
全球定位系统 global positioning system (GPS)
全球多边贸易体系 global system of multilateral trade
全球移动通信系统(全球通) global system for mobile communications (GSM)
全体会议 plenary meeting ['pli:nəri:, 'plenə-]adj.全体出席的
全天候 24-hour (service)
全天候飞机 all-weatehr aircraft
全优工程 all-round excellent project
全资企业 exclusively-invested enterprises
权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism['krəʊni:] n.(有权势者的)密友, 朋友
权力法案 Bill of Rights
权力下放 delegate power to the lower levels; shift of power to the grassroots ['deliɡit]n.代表, 代表团成员
['deliɡeit]vt.任命或委派…为代表;托付
权益回报率 returns on equity (ROE) ['ekwiti]n.公平, 公正;〈律〉衡平法;普通股
拳头产品 competitive products [kəm'petitiv]; knock-out products; blockbuster ['blɔk,bʌstə]n.重磅炸弹, 了不起的人或事
券商 securities trader
裙带风 nepotism; petticoat influence ['nepə,tɪzəm]n.优待亲戚;重用亲戚;裙带关系
裙带关系 networking through petticoat influence ['peti:,kəʊt]n.衬裙
裙带经济 Crony economy ['krəʊni:] n.(有权势者的)密友, 朋友
群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one's mind freely
R.
回到顶部
燃油附加税 bunker surcharge ['sɜ:,tʃɑ:dʒ] ['bʌŋkə]n.(士兵用的) 掩体, 地堡, 掩蔽壕;(高尔夫球场的)沙坑
染指 reap undeserved profit from; encroach upon [en'krəʊtʃ]vi.侵犯;侵占;侵害 [,ʌndi'zә:vd] adj. 不应得的, 不值得的, 不相称的, 不当的
让利 surrender part of the profits [sə'rendə]vt. & vi.投降vt.放弃; 抛弃n.投降, 放弃
让一切创造社会财富的源泉充分涌流 Give full play to all sources of social wealth
绕圈子 beat around the bush
热带风暴 Tropical Storm
热带雨林 tropical rain forest['trɔpikl] adj. 热带的, 热情的 enthusiasm
热岛效应 tropical island effect
热核弹头 thermonuclear warhead [,θə:məu'nju:kliə]adj.高热原子核反应的['wɔ:,hed]n.(尤指导弹的)弹头
热污染 thermal pollution['θə:məl]adj.热的, 热量的, 由热造成的
人才高地 talent highland
人才交流 talents exchange
人才流失 brain drain
人才战 competition for talented people
人大代表 NPC member
人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.人浮于事 overstaff
人工智能 artificial intelligence(AI)
人工智能技术 artificial intelligence technology
人海战术 huge-crowd strategy
人机交互 human-computer interaction [,ɪntər'ækʃən]n.一起活动, 合作, 配合, 相互作用
人际交往 human communication
人均住房 per-capita housing [pə:'kæpitə]adj.照人数分配的,每人
人口出生率 birth rate
人口负增长 negative population growth (NPG) [ɡrəuθ]
人口过剩 overpopulation
人口老龄化 an aging population
人口素质 quality of population
人口学 larithmics
人类基因图谱 human genome ['dʒi:nəum]n.基因组,染色体组
人类免疫缺陷病毒 Human Immunodeficiency Virus(HIV) [,imjunəudi'fiʃənsi]n.免疫缺陷['vaiərəs]
人气 popularity [,pɔpju'læriti] n. 流行, 名声, 受大众欢迎, 普及
人情债 debt of gratitude n. 感谢的心情
人身保护令(状) habeas corpus n. 文集, 语料库, 术语集
人身攻击 personal attack
人身意外保险 personal accident insurance
人寿保险 life insurance
人头税 poll tax [pəul] n. 民意测验, 投票, 选举人民意vt. 对...进行民意测验, 获得...票, 剪树枝, 轮询
vi. 投adj. 剪过毛的, 修过枝的
人性化管理 human-based management
人妖 hemophrodite; two-in-one
人之初,性本善 Man's nature at birth is good.
认股权证 warrant
任意球 free kick
日本协力银行 Japan Bank For International Cooperation (JBIC)
日本右翼势力 right-wing forces in Japan [wiŋ]n.翼, 翅膀;翅膀, 机翼;派, 翼
日经? 甘?Nikkei Index
荣誉权 right of fame
融资渠道 financing channels
入境旅游 inbound tourism ['ɪn,baʊnd]adj.回内地的;归本国的
入境问俗,入乡随俗 When in Rome do as the Romans do. [rəʊm]
入水时水花很少 clean entry
入网许可证 network access license
软盘 floppy disk ['flɔpi:] [disk]n.圆盘;唱片; 磁盘, 光盘
软新闻 soft news
软着陆 soft landing
瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.
弱肉强食法则 law of the jungle ['dʒʌŋɡl]n.(热带)丛林, 密林;乱七八糟的一堆事物
弱势群体 disadvantageous groups[,disædvɑ:n'teidʒəs]adj.不利的,诽谤的,不便的
s
回到顶部
塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing. a blessing in disguise因祸得福;看似祸实是福[dis'ɡaiz]vt.假扮, 化装; 伪装;掩盖, 掩饰n.伪装;伪装品
三八红旗手 woman pace-setter[peis]
三八线 38th Parallel ['pærəlel] adj.(指至少两条线)平行的;类似的; 相对应的n.平行线[面];极相似的人[事物];类似(点), 相似(之处);比较;纬线, 纬圈vt.与…平行; 与…相当
三步走战略 the three-step development strategy['strætidʒi]
三产 tertiary industry ['tɜ:ʃi:,eri:] ['tә:ʃiәri] adj.第三的, 第三级的;<医>第三期的;<化>叔的,特的,三代的;(T-)<地>第三纪的n.(T-)<地>第三纪,第三系;三期梅毒病害;<宗>第三级教士
三大作风 the Party's three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)事实求实,联系群众,批评与自我批评。
三废(废气、废水、废渣) “three wastes” (waste gas, waste water and waste residues) ['rezɪ,du:, -,dju:]n.剩余,余渣;<律>剩余财产
三高农业 "three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)
三个代表 three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.) [,repri'zent] [əd'vɑ:nst]
三个有利于 three favorables (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strenth of the socialist state and raises the people's living standards增进社会主义生产力的发展,增加国家的综合国力,提高人民的生产水平。
三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)
三讲教育(讲学习、讲政治、讲正气) three emphasis education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct); stress the need to study, to be political-minded and to be honest and upright [,θiə'retikəl]
三角恋爱 love triangle['traiæŋɡl]
三角债 chain debt
三来一补企业 "the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples; or engage in compensation trade." [,kɔmpen'seiʃən]
三连冠 three successive championships['tʃæmpi:ən,ʃɪp]
三民主义 the Three People's Principles (Nationalism, Democracy and the People's Livelihood) put forward by Dr. Sun Yat-sen['næʃənə,lɪzəm, 'næʃnə-]n.爱国主义;爱国心;民族主义['laɪvli:,hʊd]n.生计,谋生之道
三农问题 issues concerning agriculture, countryside and farmers农业,农村,农民
三陪 girls who provides illegal sexual services, esp. prostitute['prɔstɪ,tu:t, -,tju:t] n.卖淫者;妓女;男妓
三权分立 separation of the executive, legislative and judicial powers [iɡ'zekjutiv] n.主管, 高级行政人员, 执行官;行政部门adj.执行的, 行政的; 有行政能力的['ledʒɪ,sleɪtɪv] adj.立法的 [dʒu:'diʃəl] adj.司法的, 法庭的, 审判的;明断的, 公正的
三十而立 "A man should be independent at the age of thirty. / At thirty, a man should be able to think for himself."
三通 "three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits "
三通一平 "three supplies and one leveling; supply of water, electricity and road and leveled ground (conditions ready for further economic development)"
三维电影 three-dimensional movie
三维动画片 three-dimensional animation[θri:'dimenʃənəl] [,ænə'meɪʃən] n.兴奋, 生气, 活跃;卡通〔动画〕 片的制作
三无企业 "three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)"
三峡工程 Three Gorges Proj ect[gɔ:dʒ]
三下乡 "a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers"
三资企业(中外合资企业,中外合作企业,外商独资企业) "three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China "
三字经 three-character scripture['skrɪptʃə] n.经文,圣典
三自原则 principles of self-administration, self-support and self-propagation [,prɔpә'geiʃәn] n. 繁殖, 增殖, 广传
散户 retail / private investor ['ri:teil]
桑拿浴 sauna['sɔ:nə, 'saʊ-]
扫黄,打非 eliminate pornography and illegal publications[pɔ:'nɔgrəfi:] n.色情描绘, 色情表演;色情作品
扫盲 eliminate illiteracy['litərəsi] n.识字, 有文化, 会读写
扫尾工作 round-off work; wind-up work
森林覆盖率 forest coverage; percentage of forest cover
杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel ['bʌtəflai] n.蝴蝶;蝶式游泳;游手好闲的人, 轻浮的人
杀手锏 sudden thrust of the mace--one's trump or master card[trʌmp]n.(牌戏)王牌, 将牌;<喻>王牌;有效手段;<口>好人;靠得住的人;<古><诗>喇叭,号筒;喇叭声vt.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩);<古><诗>吹号公告;吹号庆祝vi.<古><诗>吹喇叭 [meis] n. 权标, 权杖, 执权标者, 钉头槌
沙尘暴 sand storm; dust storm
沙漠化 desertification [di,zə:tifi'keiʃən]
刹住大吃大喝、公费旅游、铺张浪费的奢侈之风 put a stop to extravagance and waste (wining and dining of official guests,touring the country at public expenses)[ɪk'strævəgəns]n.奢侈;挥霍;奢侈品;放纵的言行等
山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "['fɛəri]
山姆大叔 Uncle Sam [sæm]
煽情 arouse one's enthusiasm or fervor[ә'rauz] [in'θju:ziæzәm] ['fә:vә] n. 热情, 热心, 炽热, 热诚
闪电战 blitz; lightning war[blɪts] n.闪电战, 大规模空袭;广告战vt.用闪电战攻击
闪客 flash
商检局 Commodity Inspection Bureau
商品房空置的现象 the vacancy problem in commercial housing['veikәnsi] n.空房间;空虚;空白;空缺;空职;空额;(心灵的)空虚;失神,心不在焉
商品化 commercialization
商品经济 commodity economy
商品条码 bar code
商务旅游 business travel
商业炒作 commercial speculation[,spekju'leiʃәn] n. 沉思, 推测, 投机
商业存在(服务贸易) commercial presence ['prezns]
商业贷款 commercial loan
商业网点 commodity network[kə'mɔditi] n.商品, 货物;有用的东西
上岗 go to one's post; go on duty
上岗证 work license
上海合作组织 Shanghai Cooperation Organization (SCO)
上海五国第六次峰会 the sixth summit of Shanghai Five
上海五国机制 the Shanghai Five mechanism
上马 start a project
上门服务 door-to-door service
上门推销员 knocker ['nɔkə]
上山下乡 (of educated urban youth) go and work in the countryside or mountain areas ['ə:bən] adj.城市的
上市 to be listed
上市公司 listed companies pro-listed company , delisted company退市公司
上网 to get on the Internet, surf the net
上新台阶 reach a new level; reach a higher stage of development
上有天堂,下有苏杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
少数服从多数、下级服从上级、局部服从全体、全党服从中央 "the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the Party to the Central Committee "[sə'bɔ:dinit]
蛇头 snakehead
舍利子 Buddha's relics['relik] .遗物, 遗迹, 遗产;遗体, 尸
社会保障支出 expenditure for social security[iks'penditʃə]
社会保障制度 social security system
社会福利彩票 social welfare lotteries['lɔtəri] n.抽彩给奖法;碰运气的事, 难于算计的事
社会化服务体系 socialized service system; social service system
社会力量办学 running of schools by non-governmental sectorsn.部门; 领域;防御地区, 防卫区域;扇形, 扇形面
社会名流 celebrity[si'lebriti]n.(尤指娱乐界的)名人, 名流;名声, 名誉
社会热点问题 hot spots of society
社会效益 social effect /results /benefit
社会治安情况 public securit y situation
社会主义精神文明建设 socialist ideological and ethical progress [,aidiә'lɔdʒikәl] adj. 意识形态的['eθikәl]adj. 民族的, 民族特有的, 伦理的
社会主义市场经济 socialist market economy
社论 editorial[,edi'tɔ:riəl]
社区服务 community services
涉外经济 foreign-related business
摄政王 acting king; prince regent['ri:dʒənt]n.摄政者adj.(用在名词后)摄政的
申办2008年奥运会 bid for 2008 Olympics
申办奥运会 bid for the Olympic Games
申办城市 the bidding cities
申请破产保护 file for bankruptcy protection
申诉权 right of petition [pi'tiʃən]n.(许多人签名的向当权者提出某种要求的)请愿书
身体素质 physique[fi'zi:k]; physical constitution[,kɔnsti'tju:ʃən]n.宪法, 法规, 章程;体格, 体质, 心理素质;构成方式, 构造;制定, 设立, 组成, 任命[fɪ'zi:k]n.体格
身外之物 worldly possessions n. 拥有, 占有, 所有, 财产, 着迷, 领土, 领地, 自制
深加工 deep processing; further processing ['prəuses]
神州行电话卡 Shenzhou pre-paid card
审时度势 size up the situation估计, 合格, 估量, 判断, 看待
渗透、颠覆和分裂活动 infiltrative, subversive and splittist activities[in'filtreit] [səb'vɜ:sɪv, -zɪv] subvert [sәb'vә:t]
升级换代 updating and upgrading (of products)
生计问题 bread-and butter issue
生命银行 bank for keeping the donated organs and remains of dead persons for medical use[dəu'neit]
生态建筑 ecological construction
生态林 ecological forest [,i:kә'lɔdʒikәl]
生态旅游 ecotourism [,i:kəu'tuərizəm]
生态农业 environmentally friendly agriculture
生物恐怖主义 bioterrorism[,baɪəʊ'terə,rɪzəm]
生物圈 biosphere['baiәsfiә]
生意兴隆 Business flourishes
声讯台 information service center
省会 provincial capital [prə'vɪnʃəl] adj.大行政区的;省的;<贬>褊狭的;守旧的;迂腐的n.<贬>首都以外的人;地区居民
圣战(伊斯兰教徒对异教徒的战争) jihad[dʒi'hɑ:d]
失恋 be disappointed in love; be jilted[dʒɪlt]vt.抛弃,遗弃(情人)
失学儿童 dropout['drɔp,aʊt]
失业金 unemployment compensation[,kɔmpen'seiʃən]
师兄弟 (senior and junior) fellow apprentice [ә'prentis] n.学徒, 徒弟
施政纲领 administrative program
十五计划《纲要》突出了战略性、宏观性、政策性 The Outline for the Tenth Five-Year highlights its strategic vision, broad perspectives and policy considerations
十一界三中全会 the Third Session of the Eleventh Central Committee of the Party
石漠化 stony desertification [di,zə:tifi'keiʃən]
时不我待 Time and tide wait for no man.
实报实销 complete reimbursement [,ri:im'bә:smәnt] n. 付还, 退还
实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is[speid] n.铁锹, 铲子
实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth. [krai'tiəriən]
实例化教学 case study teaching
实时达帐 real-time account settlement
实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts ['præktikəl]
实体经济 the real economy
实现零的突破 "fulfil the zero (gold medal, medal, etc) breakthrough"
实现小康目标 to achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
实行股份制 enforce stockholding system
实行国民待遇 grant the national treatment to[ɡrɑ:nt]
实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质 promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people
食品卫生法 Food Hygiene Law of People's Republic of China
使中国经济与国际接轨 To bring China’s economy more in line with international practice
世界奥林匹克日 the International Olympic Day
世界大学生运动会(大运会) universiade
世界观、人生观、价值观 world outlook; outlook on life; values
世上无难事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "
世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; [fɪk'tɪʃəs]adj.假的, 虚构的, 编造的, 假设的, 假装的['tə:mɔil] n.混乱 fiction.小说;虚构的或想像出的事, 并非完全真实的事
市场饱和 market saturation; saturated market[,sætʃə'reɪʃən] n.浸湿,浸透,饱和
市场导向的就业机制 market-oriented employment mechanisms
市场化 marketization
市场疲软 sluggish market['slʌgɪʃ]adj.行动迟缓的, 不机警的, 不活泼的, 无精打采的
市场营销学 marketing
市场占有率 market share市场份额
市场准入 market access['ækses]
市话 local calls
市盈率 p/e (price/earning) ratio ['reiʃәu]
市政工程 municipal works; municipal engineering
市值 market capitalization['kæpɪtl,aɪz]
事业单位 public institution
视频点播 video on demand (VOD)
试点工程 pilot project 试点项目 pilot project
试管婴儿 test-tube baby
试用期 probationary period n. 缓刑, 鉴定, 查验, 证明, 试用, 察看[prәu'beiʃәn]
适度从紧的财政政策 moderately tight fiscal policy
适龄儿童入学率 enrolment rate for children of school age
适销对路的产品 readily marketable products
适者生存 survival of the fittest
释迦牟尼 Sakyamuni
收购兼并 merger and acquisition [,ækwi'ziʃən]
收盘价 closing price
收视率 audience ratings; television viewing
手机充值 cellular phone replenishing['seljələ] ['seljələ]
手机入网费 initiation charges for mobile phone; mobile access fee ['ækses]
首创精神 pioneering spirit
首次公开发行的股票 initial public offering (IPO)
首次上市(股票) IPO (Initial Public Offering)
首发阵容(足球) first team
首航 maiden voyage (of an aircraft or ship) ['meidn]n.处女, 少女adj.少女的, 女子的;首次的, 初次的
首期按揭 down-payment
寿司 sushi, a Japanese dish of rolls of cold rice flavoured and garnished
受灾地区 disaster-affected area
受灾群众 people afflicted by a natural disaster[ә'flikt] 灾民 flood victims; flood-stricken people
售后服务 after-sale services
授信贷款 credit extension loan
授信额度 line of credit credit line
瘦肉精(盐酸克伦特罗) clenobuterol hydrochloride
枢纽工程 multi-purpose project or pivotal project['pivətl]adj.作为支点的, 枢轴的;中枢的, 关键的
树立企业良好形象 foster a good and healthy company image['fɔstә]
数据通信 data communication
数码港 cyberport
数字地球 digital globe[ɡləub]
数字蜂窝移动通信 digital cellular mobile telecommunications ['seljulә]
刷卡,划卡 to punch the card; to stamp the card[pʌntʃ]vt.用拳猛击;打孔n.猛击, 拳打;冲床, 穿孔机;力量
甩卖 clearance sale; be on sale
涮羊肉 instant-boiled mutton
双刃剑 double-edged sword ['dʌbəl'edʒd]
双向收费 two-way charge system双向选择 two-way selection (referring to employer and employee choosing each other in a job market)
双学位 double degree
双赢局面 win-win situation
双职工 man and wife both at work; working couple
双重遏制政策 dual containment policy
双重轨制 two-tier system ; double-track system
双重国籍 dual nationality
谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
水货 smuggled goods['smʌɡl]vt.偷运, 私运, 走私;不按规章地偷带(人或物)
水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting
水土流失 soil erosion[i'rəuʒən]n.腐蚀, 侵蚀; 磨损
水下导弹 submarine-based missiles['sʌbmәri:n] n. 潜水艇, 海底生物adj. 海中的, 生长在海中的, 海底的, 水底的vt. 用潜水艇攻击vi. 在下疾行, 在下滑动
水涨船高 When the river rises, the boat floats high.
税法的统一性和权威性 uniformity and authority of tax laws [,ju:ni'fɔ:mәti] n. 同样, 一致, 划一, 一致(性)
税前/税后收入 pretax / after-tax income ['inkʌm] ['inkəm]
税务师 tax accountant
说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.
说明会 explanation session [,eksplә'neiʃәn]
说起来容易做起来难 Easier said than done.
硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study ['dɔktәrәl]
司仪 MC (master of ceremonies)
私人? 笠?private enterprise
私人游资 mobile private capital
私营企业 privately-run enterprise['praivitli]
思乡曲 Nostalgia[nɔ'stældʒə, nə-]n.对往事的怀恋, 怀旧
思想僵铁 fossilized concept['fɔsәl] ['kɔnsept] n. 化石, 古物adj. 化石的, 陈腐的, 守旧的
死而后已 until my heart stops beating
死机 system halted
死亡率 mortality[mɔ:'tælәti] n. 死亡率, 必死的命运, 死亡数目
死亡人数 death toll [tәul] vi. 征税, 鸣钟vt. 征收, 敲钟, 勾引, 引诱, 鸣钟n. 代价, 钟声, 通行费
死帐 uncollectible account, bad debt, bad loan
四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four Devarajas ['budizm] n.佛教
四个现代化 four modernizations (the modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology)
四合院 courtyard dwellilngs ['kɔ:tjɑ:d]; quadrangle dwellings['kwɔdræŋgl]
四十不惑 Life begins at forty.
四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》) The Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, The Mencius) ['ænəlekts] n.文选,论集[kən'fju:ʃəs] [menʃiəs]
四项基本原则 "the Four Cardinal Principles of adherence [әd'hiә] to the socialist road, the people's democratic [,demə'krætik] dictatorship [dɪk'teɪtə,ʃɪp, 'dɪk,teɪ-], the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought"'kɑ:dinl]adj. 主要的, 深红色的n. 鲜红色, 枢机主教, 红衣主教[dɪk'teɪtə,ʃɪp, 'dɪk,teɪ-]n.独裁;专政;独裁统治的国家['leninizəm]n.列宁主义
四有新人 "new generation of people with lofty ideals, moral integrity, good education and a strong sense of discipline"有理想,有道德,有文化,有纪律
送温暖工程 heart-warming project
搜索引擎(计算机) search engine
夙敌 "arch-rival ['raivl]
素质教育 quality education; education for all-around development
酸雨 acid rain
随行就市 prices fluctuating in response to market conditions
岁岁平安 Peace all year round
所得税 income tax
所有权经营权分离 separate ownership from managerial authority [,mænә'dʒiәriәl]
T.
回到顶部
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come. [mə'kau]
台湾当局 the Taiwan authorities [ɔ:'θɔriti]n.权力, 职权;官方, 当局;权威, 专家
台湾是中国神圣领土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China. [ɪn'eɪljənəbəl, -'eɪli:ə-]adj.不能转让的,不可分割的[ɪn'vaɪələbəl]adj.不可侵犯的violate vt.违反, 违背;亵渎;侵犯, 妨碍
台湾同胞 Taiwan compatriots [kəm'peɪtri:ət, -,ɔt]
抬杠 argue for the sake of arguing; bicker['bɪkə]vi.争吵, 口角;(水等)作潺潺声;闪烁n.争吵;小的口角;(水的)潺潺声
for the sake of 为了某某的利益
跆拳道 tae kwon do [tʌi kwɔn 'dəu]n.跆拳道
太空步 moonwalk
太空垃圾 space trash
太平洋舰队(美) Pacific Fleet
太阳浴 sun bath; insolation [insə'leiʃən]n.(尤指为脱色)曝晒 insolate isolate
贪污腐化 corruption and degeneration [di,dʒenə'reiʃən]
摊薄每股收益 diluted earning per share[dai'lju:t]vt.稀释, 冲淡adj.稀释的, 冲淡的
摊牌 put/lay one’s card on the table
谈判的筹码 bargain chip['bɑ:ɡin]
炭疽 anthrax['æn,θræks]n.<医>炭疽(病);炭疽脓疱
探明储量 verified deposits; verified reserves['verifai] vt.证实, 核实
探亲外交 family-visit diplomacy; relative-visiting diplomacy[dɪ'pləʊməsi:]
唐老鸭 Donald Duck
唐装 Tang suit
唐装 traditional Chinese garments (clothing) costume ['kɔstju:m]n.服装, 服装式样;女外套, 女装 中山装 Chinese tunic suits
糖衣炮弹 sugar-coated bullets
韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time [baɪd]vi.等待,停留;居住
逃废银行债务 evasion of repayment of bank loans [ɪ'veɪʒən]n.逃避, 回避, 躲避;遁辞, 借口
repaymentn. 付还, 偿还, 报复, 付还的钱
逃票 to sneak through without a ticket
逃票者 ticket evader
逃税 tax evasion
陶冶情操 cultivate one's taste (temperament) ['kʌltiveit]vt.耕作, 种植;陶冶思想[感情];培养(友谊) ['tempərəmənt]
讨价还价 wheel and deal
讨债公司 debt-collection company
套瓷 cotton up to
套利 arbitrage [,ɑ:bi'trɑ:ʒ] n. 套汇, 仲裁, 套利交易
套期保值 hedge [hedʒ] n. 树篱, 障碍, 套头交易, 障 碍vt. 用树篱围, 妨碍, 套期保值, 两面下注以防...的损失
vi. 筑树篱, 躲闪, 两面下注以防损失adj. 树篱的, 偷偷摸摸的
特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold
特别行政区 special administrative region [әd'ministrәtiv]
特技演员 stunt man; stand-in [stʌnt] vt. 阻碍成长n. 特技, 绝技, 花招, 噱头, 手腕, 发育迟缓vi. 表演特技
特困地区 destitute areas ['destitju:t] adj.赤贫的, 贫苦的;没有的, 缺乏的
特困行业和企业 industries and enterprises in dire straits dire[daiә] adj. 可怕的, 悲惨的, 极端的, 阴惨的straits n. 困难, 窘境n.海峡;[streit]
特洛伊木马 Trojan horse ['trəudʒən]
特色电话机 feature phone
特许税 franchise tax['fræn,tʃaɪz]
特种债券 special bonds
踢皮球 pass the buck [bʌk]n.雄鹿, 雄兔;(英国十九世纪初的)花花公子vt. & vi.(马等)猛然弓背跃起
提成 deduct vt. 扣除, 演绎, 减去[di'dʌkt]
提高农产品收购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products) [prә'kjuәmәnt] n. 获得, 取得,采购
提高社会参与度 to enhance (encourage) mass participation
提价 price hike [haik]n.(在乡间)徒步旅行;〈口〉(数量、价格等)增加, 上升vi.徒步旅行vt.〈口〉提高(价格等)
题外话 digression; mention in passing n. 离题, 扯到枝节上, 脱轨[dai'greʃәn] vi.离题,岔开话题
体改委 commission for economic restructuring
体育彩票 sports lotteries
替身演员 stunt man/woman; stand-in; double body [stʌnt] n.惊人的表演, 特技, 绝技;(广告中)引人注目的花招
天赋人权 natural rights
天时,地利,人和 good timing, geographical convenience and good human relations
天时、地利、人和 favorable climatic, geographical [dʒiә'græfikl] and human comditions; favorable objective and subjective factors for success
天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
填鸭式教学 cramming method of teaching [kræm]
跳槽 job-hopping ['hɔpә] vi.单足蹦跳, 跳跃;跳上[下]vt.跃过, 跳过;搭乘n.蹦跳, 跳跃;跳舞;一次飞行的距离
跳槽者 job-hopper
跳棋 Chinese chequers; Chinese draughts[drɑ:ft]; halma ['hælmə]
[drɑ:ft]n.通风, 气流;一饮, 一口之量 ['hælmə].哈尔马棋(一种跳棋)
跳蚤市场 flea market [fli:]
贴现公司 discount house
贴现率 discount market
铁饭碗 iron rice bowl
铁哥们 faithful pal;buddies ['bʌdi:]; sworn friend
[pæl]n.朋友;老兄, 老弟, 兄弟;小子, 老家伙
铁腕人物 strongman; iron-handed person
铁血宰相 iron-and-blood prime minister
厅长 head of a department (under a provincial government) [prə'vɪnʃəl]
庭院经济 courtyard economy['kɔ:tjɑ:d]n.庭院, 院子
停薪留职 retain one's position with one's salary suspended adj. 暂停的,缓期的(宣判), 悬浮的
; obtain an indefinite leave of absence from one's work unit [in'definit] adj. 模糊的, 不确定的, 无限的
通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
通关 be cleared by the customs
通货回笼 withdrawal of currency in circulation[,sə:kju'leiʃən]
通货混合,鸡尾酒式货币 currency cocktail['kɔkteil]
通货紧缩 deflation (of currency) [di'fleiʃən] inflation
通货升值 currency revaluation
通票 through ticket
通商口岸 treaty port, trading port
通信光缆 communications optical cable ['ɔptikəl]
通用分组无线业务 General Packet Radio Service (GPRS)
通用汽车公司 General Motors Corporation (GM) ['məutə]
同步卫星 geostationary satellilte [,dʒi(:)əu'steiʃənəri]adj.与地球的相对位置不变的
同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification) [,edʒə'keɪʃənəl]
同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree
同类产品 like product ['prɔdʌkt]
同声传译 simultaneous interpretation [,siməl'teinjəs] [,ɪntə:pri'teiʃən]n.解释, 说明; 诠释;表演; 演奏
同乡会 an association of fellow provincials or townsmen
同业拆借 inter-bank borrowing
统筹安排 comprehensive arrangement
统筹兼顾 make overall plans and take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration
统一市场 single market
统一税 "flat tax, consolidated tax"[kən'sɔlideit] vt. & vi.(使)巩固; (使)加强;(使)合并
统一战线 united front
筒子楼 tube-shaped apartment[ə'pɑ:tmənt]n.一套房间, 一户;厅堂, 殿堂
偷渡者 stowaway['stəʊə,weɪ]n.偷乘船〔飞机〕者
偷工减料 use inferior materials and turn out sub-standed products
偷税、骗税、逃税、抗税 "tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes "
偷税漏税 tax evasion
头寸紧 credit crunch; fund shortage [krʌntʃ] vt. 嘎吱嘎吱的咬嚼, 压碎, 嘎吱嘎吱地踏过
vi. 压碎, 嘎吱嘎吱的咬嚼, 嘎吱嘎吱地踏过n. 咬碎, 咬碎声, 扎扎地踏, 仰卧起坐
头寸松 credit ease
头号种子选手 No.1 seed (player); top seed
投标 bid for; tender for vt.提出n.投标adj.脆弱的; 幼弱的; 嫩的;温柔的; 亲切的;疼痛的, 一触即痛的; 敏感的
投机商号 bucket shop
投手 pitcher['pɪtʃə]n.大水罐
投诉中心 complaint center[kəm'pleint]
投资风险 investment risk
投资环境 investment environment
投资信心 investor confidence['kɔnfidəns]
投资制约机制 investment control mechanism
投资主体 the investment subject ['sʌbdʒekt] ['sʌbdʒikt]
透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence[pə'si:v]vt.感觉, 察觉, 理解
透明度 transparency[træns'peərənsi:, -'pær-]
土地承包期 land contract period
土地沙化 desertification of land; desert encroachment [di,zə:tifi'keiʃən] n.沙漠化[in'krәutʃmәnt] n. 侵蚀, 侵犯
土地使用权 land-use right
土地酸化 acidification
团队精神 team spirit; esprit de corps [espri:də'kɔ:]n.团体精神
团结就是力量 Unity is strength.
团身 bunch up the body [bʌntʃ]n.束, 串, 捆;群, 伙vt. & vi.(使)…成束[捆]
推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements [lə'bɔrətəri]
退耕还林还草 grain for green
退耕还林还牧 convert the land for forestry and pasture [kən'və:t] ['fɔ:rɪstri:, 'fɔr-] ['pɑ:stʃə]
退市 delist (a listed company) [di:'list]vt.把(证券等)从上场证券中除去;把…从清单中划去
退休金 retirement benefits['benifit]
托福考试 Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
拖拉作风 dilatory style of work ['dɪlə,tɔ:ri:, -,təʊri:]adj.拖拉的, 延误的
拖欠工资 arrears of wage [ə'rɪəz] 欠款, 未付清的款项;(工作等的)拖延,耽搁;待完成的事
脱产 be disengaged from work; divorce oneself from one's work [,dɪsɪn' geɪdʒd]adj.自由的;闲散的;未约束的;脱离的;未被预订的[di'vɔ:s]
脱口秀 talk show
脱贫致富 "cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity" [prɔs'periti]
脱手 release grip [ɡrip] n.紧握, 抓牢;掌握, 控制;理解力, 控制力;握法, 手法;发夹; 把vt. & vi.紧握, 抓紧;吸引, 引起
脱销 out of stock
脱氧核糖核酸 deoxyribonucleic acid (DNA)
脱中国化 de-Sinification
鸵鸟政策 ostrich policy; ostrichism[' ɔstritʃ] n.鸵鸟
W.
回到顶部
挖墙脚 undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb's feet
歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena [fi'nɔminə]n.现象
外层空间 outer space
外汇储foreign exchange reserve (forex reserve)
外汇管理局 Administration of Exchange Control
外汇管制 foreign exchange control
外交庇护 diplomatic asylum[ə'sailəm]n.避难所; 庇护, 政治避难;精神病院
外交豁免权 diplomatic immunity[,diplә'mætik]
外交斡旋 diplomatic offices
外联网(计算机) extranet['ekstrə,net]
外卖 take-out
外卖店 take-out restaurant
外贸单证员 vouching clerk vouch[vautʃ] vi. 担保, 保证, 证明, 确定, 确定地说vt. 担保, 证明, 断定, 传出庭作证, 传唤...出庭作证
外贸自营权 power to engage in foreign trade
外企 foreign company
外税局 foreign-related tax bureau
外滩(上海) The Bund [bʌnd; bʌnt]
外逃资本 flight capital
外向型经济 export-oriented economy ['ɔ:riәnt]
外销员 Export Sales Staff [ik'spɔ:t]
外星人 extraterrestrial being (ET) [,ekstrәtә'restriәl]
外需 overseas market demand
外债 foreign debt; external debt [ik'stә:nl]
顽固分子 die-hard
万维网(计算机) World Wide Web(WWW)
汪辜会谈 Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks)
王储,王太子 Crown Prince [kraun] [prins]
网吧 Internet bar
网虫 netter; Internet geek [ɡi:k]n.做低级滑稽表演的人
网关 gateway
网恋 cyber romance; virtual romance [rәu'mæns] ['vә:tʃuәl] ['saibə]
网络出版 online publishing
网络管理员 network administrator
网络化 networking
网络经济 cybereconomy
网络恐怖主义 Cyberterrorism['terə,rɪzəm]
网络摄像机 web cam
网民 netizen; net citizen; cyber citizen['netɪzən]
网上冲浪 surf the Internet [sə:f]
网上交易平台 online trading platform
网友 net friend
往返机票 return ticket; round-trip ticket virtual
往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
望子成龙 hold high hopes for one's child
危房 dilapidated building [dɪ'læpɪ,deɪtɪd]adj.残破的, 破烂的, 失修的
威武之师,文明之师 mighty force and civilized force ['maiti] adj. 有势力的, 强大的, 有力的
adv. 很, 极n. 有势力的人
微软公司 Micorsoft Corporation
微软移动构想 Microsoft Vision for Mobility; Microsoft Mobility Initiatives[məʊ'bɪlɪti:]
围垦造田 enclose tideland for cultivation; reclaim land from marshes[mɑ:ʃ]n.沼泽, 湿地
违反合同 breach of contract [bri:tʃ]
唯利是图 draw water to one's mill
唯一致命的弱点 Achilles' heel
维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation
伪君子 hypocrite; a wolf in sheep's clothing['hɪpə,krɪt]n.伪君子, 伪善者
伪劣商品赔还法 lemon law['lemən]
卫冕冠军 defending champion['tʃæmpjən]
卫冕世界冠军 reigning world champion [rein] vi.当政, 统治;占主导地位n.君主的统治, 君主统治时期, 朝代['tʃæmpiәn]
卫星城 satellite town
卫星导航 satellite navigation[,nævi'ɡeiʃən] n.航行(学); 航海(术), 航空(术);导航, 领航
慰安妇 comfort woman
温饱工程 Adequate Food and Clothing Program ['ædikwit]adj.充分的, 足够的;适当的, 胜任的
温室气体 greenhouse gases
文本短信服务 SMS (Short Messaging Service)
文化产业 culture industry
文化底蕴 cultural deposits
文化旅游 culture-oriented travel
文科 liberal arts['libərəl]n.宽容大度的人;自由主义者adj.心胸宽阔的, 无偏见的;慷慨的, 大方的;开放的; 主张变革的;自由的, 不拘一格的
文联 literary federation['litərəri] adj.文学(上)的;精通文学的[,fedə'reiʃən] n. 联邦, 联合, 联盟
文明街道 model community[kə'mju:niti]
文韬武略 military expertise; military strategy[,ekspə'ti:z] n.专门知识或技能 ['strætidʒi]
纹身 tattoo[tæ'tu:] [tә'tu:] taboo [tə'bu:, tæ-] n.禁忌;忌讳;戒律;禁忌的事物(或行为);禁忌语;禁忌信奉,守戒
adj.禁忌的;忌讳的vt.把...列为禁忌;禁止
稳定物价 stabilize prices['steibəlaiz]
稳定压倒一切 Maintaining stability is of top priority
问讯处 information office; inquiry desk
我们在国际上说话是算数的 We always live up to our international commitments.
乌拉圭回合 Uruguay Round['uruɡwai]
乌龙球 own goal
污染指数 pollution index
污水处理 sewage treatment/ disposal ['su:ɪdʒ] n. 污水, 脏水v. 用污水灌溉, 装下水道于
屋顶花园 roof garden
屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
无缝网络 Seamless Network ['si:mlis]
无氟冰箱 Freon-free refrigerator ['fri:ɔn] [ri'fridʒəreitə]
无公害蔬菜 "green" vegetable
无力偿付的公司 insolvent corporation[ɪn'sɔlvənt] adj.无力偿付债务的, 破产的
无人售票 self-service ticketing
无绳来电显示电话 ordless telephone with caller ID
无土栽培 soil-less cultivation
无为而治 govern by doing nothing that is against nature; govern by non-interference [,nɔnintə'fiərəns] n.不干涉(尤指国际事务)
无息贷款 interest-free loan
无线应用协议 WAP(wireless application protocol)['waɪəlɪs] adj.不用电线的;用无线电波传送的n.无线电;收音机;无线电接收机或发射机['prəʊtə,kɔ:l, -,kəʊl, -,kɔl] n.礼仪;外交礼仪;(外交条约的)草案,草约;(尤指)议定的条款,议定书
无形资产 intangible assets; immaterial property [ɪn'tændʒəbəl] [,ɪmə'tɪəri:əl] adj.不重要的, 不相干的;非物质的, 无形的
无源雷达 passive radar ['reidə] n.雷达;雷达装置['pæsiv] adj.被动的; 消极的; 不抵抗的;冷漠的, 不关心的
无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots
无中生有 make/create something out of nothing
五保户 household enjoying the five guarantees (childless and infirm old persons who are guarateed food, clothing, medical care, housing and burial expenses) ['beriəl] n.葬, 掩埋, 葬礼 [ɪn'fɜ:m]adj.体弱的
五讲四美三热爱 the movement of "five stresses, four points of beauty and three loves"(The five stresses are: stress on decorum, [dɪ'kɔ:rəm, -'kəʊr-]n.端庄得体 manners, hygiene ['haidʒi:n], discipline and morals. The four points of beauty are: beauty of the mind, language, behavior adn the enviornment. The three loves are: love of the motherland, socialism and the Communist Party.)
五金化工 metals and chemicals
五天制工作日 five-day workweek['wə:kwi:k]
武侠小说 tales of roving knights; [teil] ['rəuviŋ] vi. 流浪, 飘忽不定n. 流浪, 徘徊, 粗纺线vt. 漂泊于, 漫游于[[nait]] n.(中古时代的)武士, 骑士;爵士;(国际象棋中)马, 有马头的棋子vt.封…为爵士
martial arts novel['mɑ:ʃəl]adj.军队的; 军事的; 战争的;
kung fu novel [kuŋ'fu:] ['nɔvəlti] novelty n.新颖; 新奇性;新奇的人[事物];新颖小巧而价廉的物品
物价局 Price Bureau ['bjuərəu] n.局, 办事处, 分社
物流 logistics[ləʊ'dʒɪstɪks, lə-]; the interflow of goods and materials [,intə(:)'fləu] v.,n.交流
物业公司 property management company
物业管理 estate management, property management [is'teit]
物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together. ['feðə]
物质文明 material progress
物质文明建设和精神文明建设一起抓 pay attention to ethical as well as material progress ['eθikəl] adj.伦理的; 道德的;合乎道德的
物种起源 origin of species ['ɔridʒin]
X.
回到顶部
夕阳产业 sunset industry ['sʌnset] sunup
西部大开发 Western Development
西电东送 transmit the electricity from western areas to East China; West-East electricity transmission project [trænz'miʃən]
西气东输 transmit natural gas from western areas to East China; West-East natural gas transmission project
西洋景 Peep Show
吸取世界文明成果 assimilate the achievements of civilzations the world over[ə'simileit] vt. & vi.吸收, 消化;同化[ә'simileit] vt. 使同化, 吸收, 使相拟, 把...比作
吸收存款 deposit-taking
吸收游资 absorb idle fund
希望工程 Hope Project
息事宁人 pour oil on troubled waters
稀缺经济 scarcity economy['skɑ:siti] n. 缺乏, 不足, 缺少
洗礼 baptism ['bæp,tɪzəm]
洗钱 money laundering['lɔ:ndə, 'lɑ:n-]vt.洗(衣服等);洗烫(衣服等);<非正>洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
喜忧参半 mingled hope and fear[fiə]
细菌战 germ war[dʒə:m]
下放权力给 delegating the management of ... (to ...)
下岗职工 laid-off workers
下岗职工基本生活费 subsistence allowances for laid-off workers[səb'sɪstəns]n.存活, 生存, 维生之道
下海 plunge into the commercial sea[plʌndʒ] vt. 使投入, 使插入, 使陷入, 使遭受
vi. 投入, 跳进, 陷入, 投身于, 下降n. 跳进, 钻进, 跳水, 投入, 跳水池, 落下, 盲目投资
下网 off line
下游行业 downstream industry['daʊn,stri:m] adv.在下游;顺流地
下载(计算机) downloading
夏至 Summer Solstice['sɔlstis]n.至,至日,至点
先发制人战略 pre-emptive strategy
先入为主 First impressions are firmly entrenched. [en'trentʃ]vt.用壕沟围绕或保护…;牢固地确立…
先下手为强 catch the ball before the bound
闲散资金 scattered funds
嫌贫爱富 despise the poor and curry favor with the rich['kɜ:ri:, 'kʌri:] curry favor with 讨好; 奉承; 拍某人的马屁cater vt. 提供饮食及服务, 投合, 迎合
险胜 "cliff-hanging win, narrow victory, nose out"
县改市 county upgraded to city
县级市 county-level city town
现场直播 live broadcast
现代企业制度 modern-enterprise system; modern-corporate system
现代中药产业化 modern production of traditional Chinese medicines
现货交易 cash market transactions; spot transactions [træn'sækʃәn] [træn'zækʃən]n.处理, 办理, 执行;(一笔)交易; (一项)事务
现金流量 cash flow
现身说法 warn people by taking oneself as an example
线下商贸运作 offline business operation
限制战略武器会谈 strategic arms limitation talks( SALT)
宪法修正案 amendments to the Constitution [,kɔnsti'tju:ʃən] n.宪法, 法规, 章程;体格, 体质, 心理素质;构成方式, 构造;制定, 设立, 组成, 任命
乡统筹,村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve
乡镇企业 township enterprises
相亲 blind date
香港明天更好基金会 Better Hong Kong Foundation
香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
香格里拉 Shangri-la [,ʃæŋgrɪ'lɑ:]
香榭里舍大街 avenue des champs-elyses['ævәnju:]
享乐主义 hedonism['hi:dn,ɪzəm]
向钱看 "mammonism, put money above all"
项目立项 approve and initiate a project[i'niʃieit]
项目申报 project application[,æpli'keiʃәn]
项目预算 project budget
项目支持 project support
像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan[ænt]
削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)
宵夜 a stoke of midnight[stәuk] vt. 司炉, (使)大吃
消费结构 pattern of consumption
消费税 consumption tax[kәn'sʌmpʃәn]
消费信贷 consumer credit services
消费者权益日 International Day for Consumers' Rights and Interests
消费者物价指数 consumer price index
消费者协会 consumers' association[kən'sju:mə]
销售景气指数 sales index
销项税 output tax
小巴 minibus
小道消息 hearsay'hiәsei]
小而全 small and all-inclusive
小金库 a private coffer['kɔ:fə, 'kɔfə]n.保险柜,保险箱;金库,资金
小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity
小康之家 well-off family; comfortably-off family
小灵通 Little Smart
小农经济 small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming ['peznt] n.农民, 农夫
小时工 hourly worker
小型核武器 Mini-nukes[nju:k]n.核武器,核能发电厂,核潜艇v.以核武器攻击;,以核武器摧毁
小组讨论 panel discussions/group discussions ['pænəl]
效率优先,兼顾公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness ['fєәnis] n. 晴朗, 光明正大, 美丽, 公平, 公正
效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits
效益农业 profitable agriculture ['prɔfitәbl] ['ægrikʌltʃә]
校训 school motto['mɔtəu] n.箴言, 格言, 座右铭
校园数字化 campus digitalization['kæmpәs]
校园文化campus culture
协调世界时 Coordinated Universal Time (UTC)
邪恶轴心 axis of evil['æksis] ['i:vl]
邪教 heathendom
斜拉索桥 stayed-cable bridge
写真集 photo album['ælbəm]
心理素质 psychological quality[,saikə'lɔdʒikəl]adj.心理的; 精神的;心理学的; 关于心理学的
心想事成 May all your wish come true
心心相印, 精神感应 telesthesia
心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding['tæsɪt]adj.缄默的,不说话的;暗示的,不言而喻的;不明言的,默许的;<律>由法律的效力而产生的,法定的
新宠 new favorite
新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth
新干线 "the Shinkansen, bullet train"['bulit]n.子弹
新官上任三把火 a new broom sweeps clean[bru:m] n. 扫帚, 金雀花vt. 扫除
新婚市场(指买卖兴旺的市场) bridal market['braidl]adj.新婚的, 婚礼的bride 新娘bridegroom新郎
新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age'[,ni:ə'lɪθɪk]adj.新石器时代的;(n-)早先的;已经过时的
新网通 new Netcom
新新人类 New Human Being; X Generation
新兴市场 emerging market
新秀 "up-and-coming star, rising star"[,ʌpən'kʌmɪŋ]adj.积极进取的,很有前途的,日见重要的
信贷支持 credit aid
信得过产品 trustworthy product['trʌst,wә:ði] adj. 可信赖的
信息产业部----电信管理局 Telecommunication Management Bureau----- of Ministry of Information Industry ['telikə,mjuni-'keiʃən]n.电信
信息港 inforport; cyber port['saibə]adj.计算机(网络)的;信息技术的
信息高地 information highland
信息高速公路 information superhighway
信息革命 information revolution
信息含量 information content['kɔntent]
信息化 informationize
信息检索 information retrieval[rɪ'tri:vəl]n.重获,取回,检索,挽回,恢复
信用紧缩 credit crunch[krʌntʃ]vt. & vi.嘎吱嘎吱地咬嚼vi.嘎吱作响n.嘎吱的响声;需要做出重要决策的困难时刻
信用危机 credit crisis
信用文化 credit culture
星火计划 Spark Program
星期日泰晤士报 the Sunday Times
星球大战计划 Star Wars Program
刑法 penal code; criminal law['pi:nəl]adj.与刑罚有关的
行使否决权 exercise the veto ['eksəsaiz] ['vi:təu]
行头 theatrical costumes (and paraphernalia) [θi:'ætrɪkəl]adj.戏剧的;剧场的;炫耀的;戏剧性的;演戏似的;不自然的[,pærəfə'neɪljə, -fə'neɪljə]n.个人用品,随身用具;必要但烦琐的手续,复杂的程序['kɔstju:m]n.服装, 服装式样;女外套, 女装
行政审批制度 administrative approval system
行政诉讼 administrative proceedings [prәu'si:diŋ] n. 进行, 行动, 诉讼程序, 事项
形成全方位、多层次、宽领域的开放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern
形而上学 metaphysics[,metə'fɪzɪks]n.形而上学,玄学
形式主义 formalism ['fɔ:məlizəm]
形象小姐/先生 image representative of a product or a brand['imidʒ] [,repri'zentətiv] n.代表;代理人adj.有代表性的, 典型的
性别歧视 sexual/gender discrimination
性价比 cost performance
虚报盈利 inflate profits[in'fleit]
虚假帐务 deceptive accounting [di'septiv]
虚开增值税发票 write false value added tax invoices
虚拟存款 window-dressing deposits
虚拟人 visual human['viʒuəl]adj.视觉的, 看得见的
虚拟网 virtual net
虚拟银行 virtual bank ['və:tjuəl] adj. 实质的, 虚的, 有效的, 事实上的, 虚拟的
虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. [hwɛər'æz] [kən'si:t] n. 自负, 狂妄, 空想, 自大
许可证制度 license granting mechanisms[ɡrɑ:nt]vt.准许; 答应给予;承认n.补助金, 助学金, 津贴
蓄势而发 accumulate strength for a take-off [ə'kju:mjuleit]
悬而未决的问题 outstanding question adj.突出的; 杰出的;未偿付的, 未解决的;地位显著的; 为人瞩目的
选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected
选举人票 electoral vote
选举人制 electoral system [ɪ'lektərəl]
选美 beauty contest [kən'test] vt. & vi.争夺, 竞争['kɔntest]n.比赛, 竞赛, 竞争;搏斗, 争论, 纷争
学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career [kən'fju:ʃən]adj.孔子的,儒家的;儒学的n.孔子信徒['sləuɡən]n.标语, 口号, 广告语
学分 credit points学时 credit hours
学历教育 education with record of formal schooling
学生处 students' affairs division
学生减负 alleviate the burden on students [ə'li:vieit] vt. 减轻, 使缓和
熏青鱼 a red herring转移注意力的话题['herɪŋ]
寻呼小姐 operators who work with paging centers
巡航导弹 cruise missile
巡回医疗 medical tour
巡回招聘 milk round
循序渐进 step by step
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends
徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud[frɔ:d] n.欺诈, 欺骗行为;骗子
寻呼台 paging centers
Y.
业主 home owner['əunə]
Z.
回到顶部
杂费 miscellaneous (incidental) express[iks'pres] [,mɪsə'leɪni:əs]adj.不同种类的,多种多样的;混杂的[,ɪnsɪ'dentl] adj.附属的;易发生的;偶然发生的n.附带事件
砸牌子 ruin reputation
灾民 flood victims; flood-stricken people
宰客 swindle money out of customers ['swɪndl]vt.诈骗;骗取钱财n.诈骗;骗取
宰人 rip off
载人卫星 manned satellite ['sætlait]
再贷款 re-lending; subloan[ləun]
再就业服务中心 re-employment service center
再就业工程 re-employment project / program ['prəuɡræm] ['prɔdʒekt]
再生纸 recycled writing paper['peipә]
在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator) ['ɪnkjə,beɪt, 'ɪŋ-]['entәpraiz]
在建项目后续资金 additional funding for projects under construction
在途资金 fund in float
在线 (计算机) on-line
在线网上书店 online bookstore
在职博士生 on-job doctorate ['dɔktərit]n.博士学位
在职研究生 on-job postgraduates
在字面上兜圈子 festoons of words[fes'tu:n] n.花彩(装饰)
赃款赃物 proceeds of crime['prəʊsi:dz]n.(买卖等的)收入,收益
脏弹 dirty bomb[bɔm]
脏乱差 dirty, disorderly and bad
糟粕 dross[drɔs, drɔ:s]n.废料,渣滓;劣质品essence['esns] n. 本质, 实质, 香精, 精髓
早恋 puppy love['pʌpi]n.小狗, 幼犬;浅薄自负的年轻男子
早市 morning session['seʃən]n.(尤指法庭、议会等)开庭, 开会;学年;学期;(进行某活动连续的)一段时间;长老会的管理机构
造假帐 falsified accounts['fɔ:lsə,faɪ]vt.篡改;伪造 做假帐 salt a false account
造林运动 afforestation drive (campaign) [kæm'pein]
噪声治理 noise abatement [ә'beitmәnt] n.减少, 减轻,折扣,废除,中止
责任编辑 editor in charge
责任追究制度 system of accountability [ә,kauntә'biliti] call to account 追责
增发股票 increase issues in stocks [in'kri:s]
增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗 enhance trust, reduce trouble, develop cooperation and avoid confrontation [,kɔnfrʌn'teɪʃən]n.对抗, 对抗的事物[kəu,ɔpə'reiʃən]
增强人民体质 build up people's health
增强型短信服务 EMS (Enhanced Message Service)
增值税 value added tax(VAT)
渣打银行 The Chartered Bank
斋月(伊斯兰教) Ramadan/ month of fast[,ræmə'dɑ:n, 'ræmə,dɑ:n] n.斋月(该月内伊斯兰教徒每日从黎明到日落禁食)
债台高筑 become debt-ridden[det]rid
债务人持有资产 debtor-in-possession (DIP) ['detә] [pә'zeʃәn] n. 拥有, 占有, 所有, 财产, 着迷, 领土, 领地, 自制
债转股 debt-to-equity swap['ekwiti] [swɔp] vt. 交换, 用...作交易vi. 交换, 替换, 交易n. 以货易货['ekwiti]n.公平, 公正;〈律〉衡平法;普通股
沾光 benefit from one's associationn. 协会, 联合, 联想, 交往, 社团
占便宜 profit at others' expense
占着茅坑不拉屎 be a dog in the manger['meindʒә] n. 牛槽, 马槽, 挡水板
战俘 prisoner of war (POW) ['prizənə]
战俘营 prisoner-of-war (POW) camp
战斧式巡航导弹 Tomahawk cruise missile'tɔməhɔ:k]n.美洲印第安人用的战斧
战略防御计划 Strategic Defense Initiative (SDI) n. 首创精神, 第一步adj. 自发的, 起始的, 创始的, 初步的n.主动性, 首创精神;主动的行动, 倡议;主动权
战略伙伴关系 strategic partnership
站得住脚 hold water
站票 standing-room-only ticket
站台票 platform ticket
涨落线 advance balance line[әd'vɑ:ns]
掌上电脑 palm pilot[pɑ:m]
帐外设帐 keep additional accounts in addition to the authorized ones
招标 invite a bid[bid] vt. 命令, 吩咐, 投标, 请求, 表示, 宣布vi. 命令, 吩咐, 请求, 表示, 宣布, 投标n. 出价
招标投标制 the system of public bidding for project [prə' dʒekt]
招财进宝 Money and treasures will be plentiful
招股说明书 prospectus[prәs'pektәs] n. 内容说明书, 样张, 创立计划书prosperous adj.成功的, 繁荣的, 兴旺的['prɔspərəs]
招牌菜 signature dishes['siɡnitʃə]
招商局 China Merchants Steam Navigation Co. Ltd. (China Merchants) [,nævi'ɡeiʃən] ['mə:tʃənt]
招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office [ɪn'rəʊlmənt]n.登记,注册,入伍,入会;注册,入会,入学等的人数[vəʊ'keɪʃən]
折旧费 depreciation charge [dɪ,pri:ʃi:'eɪʃən] discount
折衷方案 a compromise proposal ['kɔmprəmaiz] [prə'pəuzəl] n.提议; 建议;求婚
侦察飞机 surveillance plane [sə'veɪləns] survey
珍爱之人或物 apple of one's eyes
珍稀濒危植物 rare or endangered species ['spi:ʃi:z]n.物种, 种;种类; 类型
真空包装 vacuum packing ['vækjuəm]
真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
振兴经济 revitalize the economy [ri:'vaɪtl,aɪz] vt.使恢复元气,使具有新的活力
振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation['neiʃәn].大地的轻微震动;震颤, 发抖;战栗;激动,兴奋;震颤声
震感 seismaesthesia, feel of the earthquake(tremor) ['tremə] n. 震动, 颤动vi. 震颤, 战栗
震级 earthquake magnitude
震区 seismic zone ['saɪzmɪk] adj. 地震的
震源 focus (of an earthquake), seismic origin['ɔridʒin]
震中 epicenter ['episentә] n. 中心, 震中
震中烈度 epicentral intensity [in'tensәti] n. 强度, 强烈, 剧烈, 激烈
震中区 epicentral area
争端解决机构 dispute settlement body
争议地区 disputed area
正气 uprightness; integrity; probity; rectitude [in'teɡriti] ['prəʊbɪti:] ['rektɪ,tu:d, -,tju:d] n.操行端正
正式会计师 Certified Public Accountant (CPA)
正式照会 formal note
证券化 securitisation
政策倾斜 policy support
政策性贷款 policy-based lending; policy-related loan
政策性亏损 policy-related losses; losses incurred due to policy decisions
政策性住房 "policy-related house, policy-based house"
政策银行 policy banks
政策组合 policy mix
政法委 politics and law committee
政府采购 government procurement [prә'kjuәmәnt] n. 获得, 取得
政府搭台,部门推动,企业唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.
政府干预 government intervention 插入, 介入, 调停[,intә'venʃәn]mediatevi. 处于中间, 调解adj. 居间的, 间接的vt. 斡旋, 调停
政府工作报告 government work report
政府廉洁高效 a clean and efficient government
政府上网工程 Government Online Project
政府特殊津贴获得者 winner of special government allowance ['wɪnə] n. 津贴, 限额, 允许, 零用钱, 折扣vt. 定量供应
政府贴息贷款 discount government loans['diskaunt]
政府职能转变 transform/shift the government functions
政改方案(英国对香港) constitutional package[kɔnstɪ'tu:ʃənəl, -'tju:-]
政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up
政企分开 separate government functions from enterprise management
政务公开 make government affairs public
政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 "be qualified politically and competent ['kɔmpitәnt]militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support" [lәu'dʒistik]
政治局 politburo[pә'litbjuәrәu]
政治局常委 member of the Standing Committee of the Political Bureaun. 持续, 身分, 起立, 名望, 身份adj. 不动的, 经常的, 常设的, 立著的v. 站
政治迫害 political persecution; witch hunt[,pә:si'kju:ʃәn] n. 迫害, 烦扰[witʃ]n.女巫, 巫婆;〈贬〉讨人嫌的丑女人
政治体制改革 political restructuring[ri:'strʌktʃә]
政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs[,kɔnsәl'teiʃәn] [,demә'krætik]consult
支付能力 payment capacity
支原体 mycoplasma [,maikəu'plæzmə]
支柱产业 pillar / cornerstone industry['pilә] n. 柱子, 栋梁, 台柱, 重要的支持者
知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
知识产权 intellectual property[,intә'lektʃuәl] adj. 智力的, 聪明的, 知性的n. 有知识者, 知识分子, 凭理智做事者, 知识份子['prɔpәti]n. 财产, 性质, 所有权
知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy
知识就是力量 Knowledge is power.
知识密集 knowledge-intensive
知识转让 transfer of knowledge
知识资本 knowledge capital
执法人员 law enforcement officials[ә'fiʃәl]; law-executor[ig'zekjutә]; law enforcer
直播 "live broadcast, live telecast"['brɔ:dkæst]
直接道歉 a straight-out apology
直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges[bai'lætәrәl]
直接选举 direct election
直辖市 municipality directly under the Central Government[mju:,nisi'pæliti] n. 自治区, 市当局, 全市民
直销 direct marketing; door-to-door sale
职称 professional title[prә'feʃәnl]
职工工资集体协商制度 management-labor negotiation system for determining employee wages [,emplɔi'i:]
职工股 staff share
职能转换 transformation of functions [,trænsfə'meɪʃən, -fɔ:r-]
职务发明 on-duty invention
职务犯罪 crime by taking advantage of duty
职业高中(职高) vocational high school [vəu'keiʃənl]adj.职业的, 为职业做准备的
职业介绍所 career service center; job center[kә'riә]
职业经理人 professional manager
职业培训 job training
职业资格证书制度 professional qualification certificate system
[,kwɔlifi'keiʃən]n.合格证书;资格, 条件;限制, 限定性条件 [sə'tifikit]n.证明书, 执照
植物群落 plant community [kə'mju:niti]
植物人 human vegetable; vegetable
只读存储器 read-only-memory (ROM)
纸包不住火 Truth will come to light sooner or later. ['leitə]
纸上谈兵 be an armchair strategist ['strætədʒɪst] n.善于策划的人;(尤指)战略家
制海权 command of the sea[kə'mɑ:nd]
n.命令;指挥, 控制;掌握; 运用力, 控制力;部队, 兵团; 指挥部vt. & vi.指挥; 控制vt.命令;应得, 博得, 值得;俯瞰;掌握, 支配
制空权 air space control; air supremacy [sʊ'preməsi:]n.至高, 无上;最高权力; command of the air; air mastery['mæstəri:]; air domination [,dɔmə'neɪʃən]
n.控制;统治
制止外汇流失 prevent foreign exchange flight [iks'tʃeindʒ]
治理整顿 improve the environment and rectify the order; improvement and rectification
质量管理 quality control
质量认证体系认证证书 certificate of the system of quality certification
质量守恒定律 law of conservation of mass [,kɔnsə'veiʃən]n.保存, 保护, 避免浪费;对自然环境的保护
致命要害 Achilles' heel
掷钱猜先 toss
智力引进recruit / introduce (foreign) talents[ri'kru:t]
智力支持 intellectual support[,ɪnti'lektjuəl] adj. 智力的, 聪明的, 知性的n. 有知识者, 知识分子, 凭理智做事者, 知识份子
智囊团、思想库 the brain trust; think tank
智商 intelligence quotient (IQ) ['kwəʊʃənt]n.商,商数
滞后影响 lagged effect
滞销商品 unmarketable goods
置业 house purchasing
中程导弹 intermediate-range missile [,intә'mi:diәt]; medium-range missileadj. 中间的, 中级n. 中间物, 调停者, 中级vi. 起媒介作用
中东和平进程 the Middle East peace process ['prəuses] ['prɔses]
中关村科技园区 Zhongguancun Science and Technology Park
中国出口商品交易会(广交会) China Export Commodities Fair (Guangzhou Fair)
中国工程院 the Chinese Academy of Engineering[ә'kædәmi] n. 学会, 学院, 研究院, 学术
中国结 Chinese knot[nɔt]n.结;一小群人;硬节, 节瘤;节, 海里/小时vt. & vi.(使)打结, 缠结
中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center
中国人民政治协商会议全国委员会 (简称 全国政协) National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) [kәn'sʌltәtiv] 咨询的, 商议的, 协议的
中国新经济峰会 China New Economy Summit
中国新闻出版报社 China Press and Publication News
中国沿海专属经济区 China's exclusive economic waters
中国移动通信公司 China Mobile['məubail] adj.可迅速转动的, 易于移动的;车载的; 流动的;有交通工具的
中国联通公司 China Unicom
中国电信 China Telecom
中国预防医学科学院 the Chinese Academy of Preventive Medicine[ə'kædəmi] [prɪ'ventɪv]
中国证监会 China's Securities Regulatory Commission
中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)
证券监督管理委员会 securities supervision commission [si'kjuriti] n. 安全, 抵押品, 保证金, 安全性, 防护物, 可靠性, 担保人
证券交易委员会 Securities and Exchange Commission [iks'tʃeindʒ]
证券营业部 stock exchange; security exchange
中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC
中华人民共和国渔政渔港监督管理局 Administration of Fishery and Fishing Harbor Supervision of the PRC
中华世纪坛 China Millennium Monument[mə'leni:əm]n.一千年,千年期;千禧年,全人类未来的幸福时代,太平盛
中华医学会 Chinese Medical Association
中介 intermediary agent[,ɪntə'mi:di:,eri:]n.中间人;调解人
中立国 neutralized state ['nu:trə,laɪz, 'nju:-]
中流砥柱 mainstay; chief cornerstone ['meɪn,steɪ]n.主要支持者〔物〕 , 支柱;骨干
中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other[strə'ti:dʒik]
中日友好四项原则: 和平友好,平等互利,互相信赖,长期稳定 The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability['mju:tʃuəl]
中山装 Chinese tunic suit['tju:nɪk]n.束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍;(动植物的)膜皮,被膜
中式快餐 Chinese fast food
中文信息处理系统 Chinese information processing system['prəuses] ['prɔses]
中心环节 key link
中型商用飞机 mid-size G200 business jets
中央大型企业工委 Central Work Committee for Large Enterprises['entəpraiz]
中央国家机关 China's State organs['ɔ:ɡən]n.器官;风琴;机构;新闻媒体, 宣传工具; 机关报[杂志]
中央纪律检查委员会 Central Commission for Discipline Inspection of the CPC
中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference['kɔnfərəns]
中央领导集体 central collective leadership
中央商务区 central business district (CBD)
中央统战部 United Front Work Department of CPC Central Committee
中央综治委“严打”整治斗争检查组 Strike-hard Campaign Inspection Group of Central Committee for Comprehensive Management of Public Security. [kæm'pein] [,kɔmpri'hensiv]
中药 traditional Chinese medicine[trə'dɪʃənəl]
中专生 secondary specialized or technical school student
终点控制区 terminal control area
终端服务器 terminal server
终身职务制 life-long tenure ['tenjuə] n.(职位, 如政治地位、土地或其他资产等的)保有;保有期, 保有状况, 保有权, 保有条件;任期;(大学或其他机构中教师等的)长期聘用
终审权 right of adjudication; right of giving final approval [ə'dʒu:dɪ,keɪt]vt.判决,宣判;当…的评判员(或裁判员、仲裁人)vt.&vi.判决,宣判
种植业 crop farming
众口难调 It is difficult to cater to all tastes.; One man's meat is another man's poison. ['keitə]
众矢之的 target of public criticism ['kritisizəm]
重点发展 prioritize [prai'ɔritaiz]vt.把…区分优先次序
? 馗唇ㄉ?building redundant project; duplication of similar projects
重复生产 duplication of production['dju:plikeiʃn]
重复引进 introduction of redundant technical facilities; importation of redundant technical facilities[ri'dʌndənt]
重合同,守信用 abide by contracts and keep one's words; honor credit and promise
重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts and standing by reputation”
重灾区 the harder-hit area
洲际弹道导弹[,ɪntə,kɔntə'nentl] intercontinental ballistic missiles [bə'lɪstɪk]adj.发射的;弹道(学)的; 衡量冲击强度的['misail]n.导弹;投射物
珠穆朗玛峰 Mount Qomolangma
诸边协议 plurilateral agreement['lætәrәl] adj. 侧面的, 旁边的n. 侧部, 支线, 边音bilateral [bai'lætərəl]adj.双边的, 双方的[,mʌltɪ'lætərəl]adj.多方面的;多边的
plural['pluәrәl] adj. 复数的, 两个以上的n. 复数
主板市场 main board of the stock market
主办2008年奥运会 host the 2008 Olympic Games
主持人 anchorperson
主叫方付费 caller-pays system ['kɔ:lə]
主渠道 main channel
主权豁免 sovereign immunity ['sɔvrin]n.君主, 国王, 女王;旧时价值为一镑的英国金币adj.控制国家的; 统治的;独立自主的
主体经济 the mainstay of the economy cornerstone
主体思想 (DPRK) Juche Idea
主页 home page
住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation [,ælə'keiʃən]n.配给, 分配, 拨出;分配额(或量)
住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments )
住宅小区 residence community ['rezidəns]n.住处; 住宅; 公馆;居住; 居留期间[kə'mju:niti]
助跑 "approach run, run-up"
助学行动 activity to assist the impoverished students[ɪm'pɔvərɪʃ]vt.使(某人)贫穷;使(某物)贫瘠或恶化
注册会计师 certificated public accountant (CPA) [sə'tifikit]n.证明书, 执照
注册资本 registered capital ['redʒistə]
驻港部队 People's Liberation Army garrison in Hong Kong ['ɡærisn]n.守备部队, 卫戍部队vt.卫戍部队守备;派部队驻防
抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
[ɪn'vɪgə,reɪt]vt.使生气勃勃;使精力充沛;使健壮[fend]vt. & vi.独立生活, 照料自己vt.挡开, 避开
抓大放小,三改一加强 (Efforts were focused on) the reform, reorganization, upgrading and better management of enterprises, aiming at well managing large enterprises while adopting more flexible policies toward small ones
抓住机遇 seize the opportunity
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability
专访 exclusive interview
专利产品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed ['kaʊntə,fɪt]n.仿制品, 伪造物
专卖店 exclusive agency; franchised store['fræn,tʃaɪz]n.(尤指选举议员的)选举权;参政权vt.给…以特许权,出售特许权
专门的营销机构 market boards
专门人才 professional personnel; special talents[prə'feʃənəl] [,pə:sə'nel] ['tælənt]
adj.职业的, 专业的;内行的, 有经验的;有意的, 故意的
n.具有某专业资格的人, 专业人士;内行, 专家;专门职业者, 职业选手
专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diploma through self-taught study [,ʌndə'ɡrædjuit] [di'plәumә] n. 文凭, 毕业证书, 证明权力、特权、荣誉等的证书, 奖状
junior college n.〈美〉大专,两年制专科学校
专题报道 special coverage
专业化分工 division of labor based on specialization
专业化经营 specialized operation
专属经济区 exclusive economic zone [iks'klu:siv] adj.高级的, 奢华的;专用的; 独家的n.独家新闻, 独家报道
转败为胜 turn the tables (on someone)
转轨 transfer to a different track; retracking
转轨经济 economies in transition; transition economy [træn'ziʃən]
转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms ['mekənizəm]
转基因生物 GMOs (Genetically Modified Organisms) ['ɔ:ɡənizəm]n.有机物, 有机体; 生物;有机体系[dʒi'netikәl]
转基因食品 GM food (genetically modified food) [dʒi'netikәl]
转配股 transferred allotted shares [ə'lɔt]vt.分配, 拨给, 摊派
转世灵童 reincarnated soul boy[,ri:ɪn'kɑ:neɪt]vt.赋予新形体,使转世化身[,ri:ɪn'kɑ:nət]adj.转世化身的
转体 truck rotation, turn, twist[rəʊ'teɪʃən]
转业 transferred to civilian work
转移支付 transfer payment
撞线 breast the tape[brest] n.乳房;胸部, 胸膛;胸肉n. 带子, 录音带, 磁带, 窄带, 卷尺
追潮族 fashion follower
追车族 auto fan['ɔ:təu]
追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development[pə'sju:ənt]
追究责任 call to account; ascertain where the responsibility lies
追平 produce the equalizer[prə'dju:s] ['i:kwə,laizə]n.追平比分的得分; 追平的进球;使众人平等之物
追星族 star fan; groupie['gru:pi:]
坠落的残骸、碎片 falling debris[də'bri:, deɪ-, 'deɪ,bri:]n.散落的碎片, 残骸
准备金 reserve fund; capital reserves
准博士 all but dissertation (ABD) [,disə'teiʃən] n. 论文
准上市公司 pro-listed companies pro[prәu] delisted company 退市
资本充足率 capital adequacy['ædikwәsi]
资本额过多 overcapalisation
资本利润率 rate of return on capital
资本外逃 capital flight[flait]
资不抵债 insolvency[in'sɔlvәnt]adj. 破产的, 无力偿还的n. 破产者, 无力还偿者
资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value['meintinəns]
资产剥离 peel off (bad) assets of a company
资产调控 assets control['æset] n.有价值的人或物; 优点, 长处;资产, 财产
资产负债表 balance sheet
资产阶级自由化 bourgeois liberalization[buә'ʒwɑ:] n. 九点活字, 中产阶级分子, 商人, 资产阶级adj. 中产阶级的, 平庸的capitalism['kæpitәlizәm] n. 资本主义
资产评估 asset assessment[ə'sesmənt]
资产置换 replacement of assets[ri'pleismənt]
资产重组 reorganized assets; assets reorganization[ri:'ɔ:gə,naɪz]vt. & vi.改组, 改编, 整顿
资金到位 fully funded (project) ['prɔdʒekt] [prə'dʒekt]
资金划拨 capital allocation n. 分配, 配置, 安置
资金汇划 fund remittance and transfer[rɪ'mɪtns]n.汇寄;汇款;汇款额
资源配置 the distribution (allocation) of resources
资源优化配置 most optimum distribution of resources
姊妹楼, 又称双子座, 美国世贸中心的主要建筑 twin towers
自动柜员机 automatic teller machine (ATM) [,ɔ:tә'mætik] ['telə]n.(银行)出纳员;(投票时的)计票员;讲故事等的人, 讲述者
自发罢工,野猫式罢工(未经工会批准的罢工) wildcat strikes['waildkæt]
自费留学 go to study abroad at one's own expense[iks'pens]
自律机制 the self-discipline system
自然保护区 natural reserve; nature preservation zone[,prezə'veiʃən]
自然耗损 natural wearing
自然资源保护区 natural resource protection areas
自我保护意识 self-protection awareness
自学成才 become well-educated through self-study
自学考试 self-taught examination
自营 self-run
自营性存款 self-operating deposit[di'pɔzit]
自由港 free-trade port, free port
自由竞争 free competition[,kɔmpi'tiʃən]
自由流通 free flow
自由贸易区 free-trade zone
自由职业者 free lance[læns]n.鱼叉;骑士、骑兵等的长矛vt.<医>用柳叶刀切开
自治权 right autonomy; autonomy[ɔ:'tɔnəmi]
自主经营,自负盈亏 make one's own management decisions and take full responsibility for one's own profits and losses
自助银行 self-help bank
自足经济 self-sufficient economy[i'kɔnəmi]
自作自受 stew in one’s own juice[stju:]vt. & vi.炖, 焖n.炖煮的菜肴;烦恼, 焦虑
综合国力 comprehensive national strength
综合经济效益 overall economic efficiency; composite economic results['kɔmpəzit]
综合授信 comprehensive credit line credit line 商店等给予顾客的赊账最高额,(被转载文章或新闻报道的)作者姓名或来源附注
综合素质 comprehensive quality
综合业务数字网 ISDN (Integrated Services Digital Network) ['intiɡreit]
综合整治 comprehensive improvement
综合治理 comprehensive treatment
综合指数 composite index['kɔmpəzit]adj.混合成的, 综合成的
综艺节目 variety show
总裁助理 assistant president ['prezidənt]
总经理负责制 general manager responsibility system ['dʒenərəl]
走过场 go through the motionsvt.(向…)打手势, 示意n.(物体的)运动;手势, 动作;提议, 动议
走后门 get in by the back door
走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress
走新型工业化道路 Take a new road to industrialization[in,dʌstriәlai'zeiʃn]
走穴 (actors, singers, ['siŋә] etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to
阻碍司法 obstruction of justice[әb'strʌkʃәn, ɔb-] n. 妨碍, 障碍, 闭塞
组委会 organizing committee
祖传 handed down from one's ancestors['ænsestә]
祖国和平统一大业 peaceful reunification of the motherland[,ri:ju:nifi'keiʃәn; ri:,ju:-]
最不发达国家 LDCs (Least-developed countries)
最初谈判权(初谈权) INRs (Initial Negotiating Rights)
最低工资保障制度 minimum wage guarantee system
最低生活保证制度 system for ensuring a minimum standard of living
最后的投票 make the final vote
最惠国待遇 most-favored-nation status['neiʃәn] ['steitәs] n. 情形, 地位, 身份, 状况
最终用户 end user['ju:zә]
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant ['relivәnt]code of conduct and the law and honestly perform one's official duties
observe[әb'zә:v]vt. 遵守, 注意到, 观察, 觉察到, 庆祝vi. 注意, 评论
code[kәud]n. 密码, 代码, 法规, 法典vt. 把...编码
左倾 pinko
左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
devil['devәl]n. 魔鬼, 恶棍, 恶魔vt. 折磨, 戏弄
坐视不管 sit idle
做假帐 salt a false account